Roberta Gado
Roberta Gado (1974), Italienerin aus dem Piemont, lebt in Leipzig. Sie hat Philosophie in Pavia studiert, Tischlerin in einer Leipziger Restaurierungswerkstatt gelernt und sich Deutsch autodidaktisch beigebracht. Seit gut fünfzehn Jahren übersetzt sie deutsche zeitgenössische Literatur ins Italienische, zum Teil zusammen mit dem Kollegen Riccardo Cravero. Sie interessiert sich insbesondere für die Literatur der DDR, der Wendejahre und für sprachlich herausfordernde Texte. Zu ihren Autoren zählen unter anderen Wolfgang Hilbig, Clemens Meyer, Urs Widmer, Juli Zeh, Thilo Krause, Ulrich Becher, Edgar Hilsenrath, Arno Camenisch. 2014 wurde ihr in Rom der Deutsch-Italienische Übersetzerpreis für Literatur verliehen. Sie arbeitet auch als zweisprachige Moderatorin, Dozentin und Kulturvermittlerin.
Übersetzte Werke (Auswahl)
-
Io
Keller Editore, Rovereto, 2025 -
Il silenzio dei satelliti
Keller Editore, Rovereto, 2019 -
Le femmine - Lo scorticatoio
Keller Editore, Rovereto, 2019 -
Ultima neve
Keller Editore, Rovereto, 2019 -
Piano D
Keller Editore, Rovereto, 2018 -
Notte
Voland, Rom, 2018 -
Turbine
Fazi Editore, Rom, 2018 -
Il libro di mio padre
Keller Editore, Rovereto, 2017 -
Eravamo dei grandissimi
Keller Editore, Rovereto, 2016 -
Come l'aria
Voland, Rom, 2012 -
L'argentino
Casagrande, Bellinzona, 2012 -
Bronsky ricorda
Baldini+Castoldi, Mailand, 2010 -
La cameriera
Voland, Rom, 2010 -
Un semplice caso crudele
Baldini+Castoldi, Milano, 2009 -
Volevo sposare Cary Grant
Meridiano Zero, Padova, 2008