Grožinė literatūra | Romanas
Kai Marta šoka

Lietuvių Kalba

Kai Marta šoka

Vertimas : Kristina Sprindžiūnaitė
Vilnius, Balto 2021
ISBN: 978-609-4871-31-3
240 puslapiai

Deutsch

Wenn Martha tanzt

Berlin, 2018
286 puslapiai

Germanistikos studentas Tomas atvyksta į Niujorką, kur „Sotheby's“ aukcione parduodamas jo prosenelės Martos užrašų sąsiuvinis. Jo paraštėse išbarstyti eskizai ir piešiniai pažymėti pasaulinio garso menininkų – Feiningerio, Klee, Kandinskio ir kitų – inicialais. Anoniminis pirkėjas už aptrintą sąsiuvinį pakloja 45 milijonus dolerių. Dalis milijonų atiteks mokesčiams ir kitiems šeimos nariams, tačiau Tomui nesunku atiduoti turtą, kurio vis tiek niekada neturėjo ir kurio dimensijų negali įsivaizduoti. Gerokai sunkiau išsiskirti su dienoraštyje aptikta istorija... Marta gimė 1900-aisiais nedidelio Pomeranijos miestuko kapelmeisterio šeimoje. Mergytė auga apsupta muzikantų, tačiau muziką suvokia kitaip – ne garsais, o figūromis. Tęsti mokslų Marta iškeliauja į Bauhauzą Veimare. Įsilieja į laisve ir novatoriškomis idėjomis alsuojančią jo bendruomenę, o mokyklos įkūrėjo Walterio Gropiuso pastūmėta atranda šokį. Kai nacionalsocialistai Bauhauzą uždaro, Marta grįžta į gimtinę. Jai ant rankų – kūdikis, o lagamine – užrašų knyga, brangi pačiai ir nepaprastai vertinga vėlesnėms kartoms. Tačiau Antrojo pasaulinio karo pabaigoje, traukiantis nuo artėjančio fronto, Martos pėdsakai dingsta...

Knygos vertimą rėmė Goethe's institutas