Übersetzung / Literatur Das Ganze im Teil, ein Kommentar zur Wiederholung

Club traductores Foto: Goethe-Institut

Do, 24.10.2019

19:00 Uhr

Feria del Libro, La Rural, Sala Adolfo Bioy Casares

Präsentation des Romans Stillhalten. Ein Gespräch über die Erfahrung des Übersetzens von Nina Jäckle, ein Kommentar zur Wiederholung.

Carolina Previdere Carolina Previderé wurde 1981 in Rafaela, Santa Fe geboren. Nach ihrem Psychologiestudium in Rosario begann sie Deutsch zu lernen, sowohl in Argentinien als auch in Deutschland. Derzeit lebt sie in Buenos Aires, wo sie seit einigen Jahren Deutsch als Fremdsprache unterrichtet und als Literaturübersetzerin arbeitet. Ihre Übersetzungen von Nina Jäckle (Zielinski, 2013; Largo aliento, 2015; El instante elegido, 2017) und der Schweizerin Dorothee Elmiger (Invitación para temerarios, 2018) wurden beim Editorial Serapis in Rosario veröffentlicht. Momentan arbeitet sie an der Übersetzung der Erzählungen der deutschen Schriftstellerin Katharina Bendixen. 

Zurück