Películas

Películas en alemán para jóvenes

Ponemos a su disposición largometrajes alemanes para sus clases de alemán. Las películas vienen acompañadas de un CD-ROM que complementa las cintas con materiales didácticos. Los largometrajes están en alemán subtitulados en español.

El préstamo de nuestras películas es gratuito (a excepción de los costes de transporte y en el caso de posibles desperfectos). El periodo de préstamo se puede prolongar, como máximo, durante un mes.

La proyección de nuestras películas está sujeta a actividades de interés general de carácter cultural, científico o educativo sin ánimo de lucro.

Un exigente retrato temporal del año de 1954. La inesperada victoria en el mundial de fútbol de Berna se enlaza con la dura cotidianeidad de la cuenca del Ruhr. Un repatriado tardío debe adaptarse a la vida civil de nuevo. Al final todo sale bien. La RFA es campeona del mundo y se restablece la paz familiar.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 117 min.
Dirección: Sönke Wortmann
Producción: Alemania, 2002/2003
Interpretado por: Louis Klamroth, Peter Lohmeyer, Johanna Gastdorf, Peter Franke, Sascha Göpel
Basada en la historia real del profesor y pionero del fútbol Konrad Koch, “Unidos por un sueño” narra los inicios de este deporte en Alemania y la historia de una clase que se une hasta convertirse en un verdadero equipo al ser contagiada por la fiebre futbolera que les inculca su nuevo profesor. Un viaje a través del tiempo, que nos lleva a una época en la que las escuelas todavía se regían por “la ley y el orden” y en la que el futbol era descrito por los medios como una enfermedad británica.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 109 min.
Dirección: Sebastian Grobler
Producción: Alemania, 2011
Interpretado por: Daniel Brühl, Burghart Klaußner, Kathrin von Steinburg, Justus von Dohnányi, Axel Prahl, Jürgen Tonkel, Thomas Thieme, Theo Trebs, Adrian Moore, Till Valentin Winter
Christine y Konrad son un matrimonio moderno. Él cuida de la casa y los niños; y ella como cirujano jefe es quien trae el dinero a casa. Cuando a Konrad se le presenta la oportunidad de volver a trabajar como director de teatro, al matrimonio se enfrenta al gran desafío de reestructurar las circunstancias de su hogar: ni las hijas ni la aupair argentina facilitan las cosas. Entretanto, Konrad se encuentra con dificultades para adaptarse al cambio de rol, -de padre a tiempo completo a director; y a Christine la pone al límite el tener que estar entre el quirófano y cocinar para las niñas. Sólo cuando Konrad, decide mudarse al sofá de la sala de actos, les queda a todos claro que algo debe cambiar.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 96 min.
Dirección: Robert Thalheim
Producción: Alemania, 2013
Interpretado por: Charly Hübner, Christiane Paul, Paraschiva Dragus, Emilia Pieske, Clara Lago, Maren Eggert, Tilo Nest
Tras 13 meses en prisión, el ladrón, Zeki Müller, sale de la cárcel en busca de su último botín y presenta su solicitud para trabajar como conserje en un colegio, bajo cuyo gimnasio, se encuentra enterrado el dinero. Sin embargo, debido a un error administrativo, Zeki consigue una plaza como profesor; allí tiene que lidiar con aprendices para profesor y niños problemáticos, que ni siquiera son capaces de escribir bien “Fuck you, Goethe”; así es como involuntariamente, el joven comienza una carrera pedagógica. Esta comedia de Bora Dagtekin fue la película alemana más exitosa del año 2013.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 113 min.
Dirección: Bora Dagtekin
Producción: Alemania, 2013
Interpretado por: Elyas M'Barek, Karoline Herfurth, Katja Riemann, Jana Pallaske, Alwara Höfels
1772: Johann Wolfgang von Goethe, un joven estudiante de derecho de 23 años, suspende la defensa de su tesis doctoral. Su padre, furioso, le envía a la Corte Imperial de Wetzlar. Goethe, que sueña con ser poeta, y que tiene que aceptar el reciente rechazo a su tragedia Götz von Berlichingen se enamora de Charlotte Buff. Sin embargo su padre ya ha prometido su mano a otro hombre. Goethe responde a su desdicha escribiendo "Las desventuras del joven Werther". La novela le convierte de la noche a la mañana en la nueva estrella de la literatura alemana.

Idioma: alemán con subtítulos en alemán o en castellano
Duración: 100 min.
Dirección: Philipp Stölzl
Producción: Alemania, 2010
Interpretado por: Alexander Fehling, Miriam Stein, Moritz Bleibtreu, Volker Bruch, Burghart Klaußner, Henry Hübchen, Hans-Michael Rehberg
Aylin, una chica de 17 años turco-alemana vive con su padre y su hermano en una ciudad del norte de Alemania. Desde que su madre falleció, Aylin tiene que ocuparse de la casa y de su hermano. En el colegio sufre acoso por parte de sus compañeros hasta que se enfrenta a su enemiga Jaqueline. Como consecuencia tiene que prestar servicios comunitarios en una cuadra de caballos. Iris, la propietaria de la cuadra, es dura con ella. Allí Aylin conoce al caballo islandés „Hördur“ y se queda fascinada con él.
El afecto que siente por Hördur hace que Aylin se transforme: se esfuerza, se hace amiga de Iris, que después de habérselo pedido durante mucho tiempo al fin le enseña a montar a caballo y a Aylin se le da muy bien.
También progresa en el colegio y se hace popular entre sus compañeros.
Cuando quiere entrenar con Hördur para un torneo su padre se lo prohíbe: ¡las mujeres turcas no montan a caballo! Él quiere irse de Alemania con su familia…
 
Idioma: alemán con subtítulos en castellano o alemán
Duración: 81 minutos
Dirección: Ekrem Ergün
Producción: Alemania 2014
Alí Messalam, tiene 14 años, y se ha criado en un campo de refugiados palestinos donde ha aprendido a odiar a los judíos. Tras huir del Líbano, él y su familia terminan en el barrio de Kreuzberg en Berlín. Con el fin de integrarse y ser aceptado por los demás jóvenes árabes del barrio, demuestra su valía irrumpiendo en el apartamento de su vecino Alexander, un judío de origen ruso, de 84 años de edad. Pero los supuestos amigos de Alí entran tras él y destrozan el hogar del anciano. Alexander regresa a casa antes de lo previsto y reconoce a Alí, a quien denuncia a la policía. Para evitar ser deportado, Alí se ve obligado a buscar el perdón de su vecino...

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 94 min.
Dirección: Leo Khasin
Producción: Alemania, 2010/2011
Interpretado por: Ryszard Ronczewski, Neil Belakhdar, Neil Malik Abdullah
Mika, una chica de 14 años, no consigue pasar de curso y como consecuencia se queda sin sus esperadas vacaciones de verano en un campamento junto al mar. En su lugar, sus padres la mandan a la granja de caballos de su abuela. Allí, bajo la estricta mirada de la abuela la joven tendrá que pasar sus vacaciones trabajando. Aunque inesperadamente, el cambio de planes tampoco está tan mal, gracias a la  compañía de Sam, el mozo de cuadra y sobre todo gracias al salvaje y tímido semental llamado Ostwind” (Viento del Este).
Nadie hasta entonces había logrado domar al caballo. Es el comienzo de una curiosa amistad entre Mika y Ostwind, pues Mika descubre que tiene un don: ¡Entiende la lengua de los caballos! ¿Logrará domar a Ostwind en contra de todo pronóstico.
 
Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 102 min.
Dirección: Katja de Garnier
Producción: Alemania 2013
Interpretado por: Hanna Binke, Marvin Linke, Cornelia Froboess, Tilo Prückner, Nina Kronjäger, Jürgen Vogel
Febrero de 1943: Sophie Scholl y su hermano son arrestados después de haber repartido unos panfletos en contra de la dictadura nazi en la universidad de Múnich. Tras largos interrogatorios en la Gestapo, el “Tribunal Popular” de los nazis la sentencia a muerte y la ejecuta.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 116 min.
Dirección: Marc Rothemund
Producción: Alemania, 2005
Interpretado por: Julia Jentsch, Fabian Hinrichs, Gerald-Alexander Held, Florian Stetter, Johannes Suhm, Johanna Gastdorf

UNTERWEGS SEIN

Unterwegs sein bedeutet sich auf etwas Neues einzulassen, etwas zurückzulassen, sich in einer Übergangsphase zu befinden. Die nachfolgenden Filme haben alle mit dem Thema „Unterwegs sein“ zu tun. Hierbei wird das Thema in verschiedenen Kontexten und auf den unterschiedlichsten Ebenen behandelt; ob Grenzüberschreitungen zwischen Ost- und Westdeutschland vor der Wende oder eine Migrationsgeschichte aus unserer Zeit.

Ein Dorf in der DDR im Herbst 1989: Mit ihrem geliebten Onkel Mike und zwei Freunden bastelt Friederike an einer Rakete. Das heitere Weltraum-Spiel wird unerwartet unterbrochen: Mike hatte einen Ausreiseantrag gestellt und muss innerhalb weniger Stunden das Land verlassen. Friederike ist untröstlich über den Verlust, doch sie will, stets misstrauisch beobachtet vom Dorfpolizisten, ihren Onkel zurückholen und gemeinsam mit ihren Freunden eine Maschine entwickeln, mit dem sie ihn einfach aus dem Westen in die alte Heimat zurückbeamen kann. Ein Kinderfilm über die letzten Wochen der DDR.

Sprache: Deutsch mit spanischen Untertiteln
Dauer: 80 Min.
Regie: Markus Dietrich
Produktion: Deutschland, 2012/2013
Der Film erzählt von der allein erziehenden Nelly, die Ende der 1970er Jahre mit ihrem Sohn die DDR verlassen darf. Auch sie landet in einem der Lager, wo sie in dem melancholischen Hans (Alexander Scheer) einen Leidensgenossen und Gefährten zu finden scheint. Oder sollte er ein Stasi-Spitzel sein, der sie über alte Freunde aushorchen will? Schwochow lässt seinen Film geschickt zwischen Charakter-drama, detailreicher Zeitstudie und Spionagethriller changieren. Seine emotionale Intensität verdankt WESTEN dabei nicht zuletzt der hervorragenden Hauptdarstellerin Jördis Triebel, die für ihre Leistung auf dem Montréal World Film Festival als Beste Darstellerin ausgezeichnet wurde. (Abdruck mit freundlicher Genehmigung von: filmportal.de / Deutsches Filminstitut)
Sommer 1988: Die Zwillinge Isa und Doreen dürfen als vielversprechende Nachwuchssportler der DDR ein Trainingslager am Plattensee in Ungarn besuchen. Dort lernen sie die beiden Hamburger Jungs Arne und Nico kennen. Aus dem Urlaubsflirt wird bald mehr und Arne schlägt den unzertrennlichen Schwestern vor, gemeinsam aus der DDR zu fliehen.
Eine Teenager-Liebesgeschichte, die auf einer realen Begebenheit beruht und trotz des politischen Hintergrunds leicht und heiter daherkommt. Thalheim inszenierte auch mit dem Wissen von heute, dass ein gutes Jahr später die Mauer fiel. Danach gab es die Straftat „Republikflucht“ nicht mehr. 

Sprache: Deutsch mit spanischen Untertiteln
Dauer: 89 Min.
Regie: Robert Thalheim
Produktion: Deutschland, 2010-2011
Jack schmeißt den Haushalt. Er weckt seinen kleinen Bruder auf. Macht das Essen. Läuft zur Schule. Viel für einen 10-jährigen Jungen … Seine Mutter Sanna meint es gut mit ihren Söhnen. Aber sie ist jung. Zu jung und mit sich selbst beschäftigt. Als sie eines Tages nicht nach Hause kommt, ziehen Jack und sein kleiner Bruder los – alleine durch die Stadt, ohne Geld, ohne Essen, auf der Suche nach ihrer Mutter. Als sie Sanna endlich finden, trifft Jack eine drastische Entscheidung. 

Sprache: Deutsch mit spanischen Untertiteln
Dauer: 96 Min.
Regie: Edward Berger
Produktion: Deutschland, 2014
Ausgerechnet Belgien! Was soll es dort schon geben außer Pommes und Pralinen? Doch Hannes und seine Frau Kiki bestimmen in diesem Jahr, wohin die jährliche Radtour mit ihren engsten Freunden gehen soll. Also startet die Gruppe voller Abenteuerlust, denn alles was zählt ist schließlich die Zeit miteinander.
Erst unterwegs erfahren die Freunde, dass Hannes an einer unheilbaren Nerven-krankheit leidet. Diese Reise soll seine letzte sein. Die Gruppe reagiert zunächst geschockt und ratlos, doch dann beginnt eine wilde, einzigartige Tour; denn durch Hannes erkennen die Freunde, wie kostbar das Leben wirklich ist. Mit einer Liste von Dingen, die noch erlebt werden wollen, und dem Gefühl, dass nach dieser Reise nichts mehr so sein wird wie es einmal war, feiern sie das Leben wie nie zuvor... 

Sprache: Deutsch mit spanischen Untertiteln
Dauer: 92 Min.
Regie: Markus Dietrich
Produktion: Deutschland, 2014
„Deine Schönheit ist nichts wert“ ist ein österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 2012, der sich mit dem Thema Migration und Integration aus der Sicht eines Zwölfjährigen beschäftigt. Gleichzeitig ist er die Abschlussarbeit von Regisseur Hüseyin Tabak an der Filmakademie Wien.
Veysel lebt mit seiner Familie noch nicht lange in Wien. Er geht in einer Auffangklasse zur Schule und spricht kaum Deutsch. Der zwölfjährige Knabe türkisch-kurdischer Herkunft erlebt im Wien der Gegenwart seine erste große Liebe. Zeitgleich muss der Bub zusehen, wie seine Familie an den Umständen (von Ausweisung bedroht, Konflikte und Kontaktabbruch mit dem älteren, delinquenten Sohn, einem ungelösten Vater-Sohn-Konflikt und der sentimentalen Verklärung der Untergrundtätigkeit des Vaters in Kurdistan) zerbricht. Die Sprachlosigkeit des Kindes politischer Flüchtlinge wird überwunden, als der Junge das Gedicht „Deine Schönheit ist nichts wert“ - ein Werk seines Namensgebers Âşık Veysel - auf Deutsch lernt und vor der Klasse aufsagt, um das Mädchen Ana, ebenfalls mit Zuwanderergeschichte, zu beeindrucken.

Sprache: Deutsch mit spanischen Untertiteln
Dauer: 82 Min.
Regie: Hüseyin Tabak
Produktion: Österreich, 2011
Die sieben Kurz- und Animationsfilme der Filmreihe „Unterwegs sein“ befassen sich mit Themen wie Schicksal, Freundschaft, Freiheit, Sehnsucht, Individuum und Gesellschaft, Identität, Ausgrenzung und Vorurteile, Wirklichkeit und Fantasie. Viele der Filme kommen ohne Sprache aus und können daher Sprachlernanfängern ohne Sprachbarrieren gezeigt werden.

Películas para niños

Michi tiene diez años y vive en un orfanato.
Un día encuentra una carta dirigida a un tal Tom entre las cosas de su madre fallecida. Michi está seguro: ¡este desconocido tiene que ser su padre! Muy emocionado y con ilusión se pone en marcha para encontrar a un hombre fuerte, que le proteja y le dé por fin un hogar. Su sorpresa es aún mayor
cuando finalmente lo tiene enfrente: ¡Su padre es más pequeño que él! Así no se lo había imaginado.
Tom a su vez también está en estado de shock por  esta paternidad inesperada. Cuando ambos por fin logran ponerse al mismo nivel y entenderse, los otros niños del orfanato lo descubren y se burlan de Michi. La relación que acaba de surgir entre padre e hijo se tambalea…
 
Idioma: alemán con subtítulos en castellano o alemán
Duración: 96 minutos
Dirección: Evi Goldbrunner, Joachim Dollhopf
Producción: Alemania 2016
Actores: Luis Vorbach, Jordan Prentice, Ella Frey, Marco Licht, Anselm Haderer, Mira Bartuschek, Phil Laude, Anica Dobra, Sebastian Fräsdorf, entre otros
Nueva versión actualizada de la novela de Erich Kästner. Jonathan (12) es admitido en el internacionalmente reconocido internado Tomás en Leipzig. Los compañeros de clase rápidamente le ofrecen su amistad. Encuentran el manuscrito de una obra de teatro y quieren llevarla a escena, pero el director del coro se lo prohíbe. Él y su amigo Robert habían sido los autores de la obra. Robert había desaparecido después de la fuga de su padre de la RDA al Oeste. Los chicos se enteran de como pasaron las cosas y finalmente la fiesta de navidad resulta ser un gran éxito.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 114 min.
Dirección: Tomy Wigand
Producción: Alemania, 2002
Interpretado por: Ulrich Noethen, Sebastian Koch, Piet Klocke, Hauke Diekamp, Philipp Peters-Arnolds, Frederick Lau
El viejo sueco Pettson vive solo y feliz en su granja, alimenta a sus gallinas y cada día construye un nuevo invento. Un día su vecina Beda le trae un gato llamado Findus que ha salvado en el bosque del zorro, del cazador y de su perro. Esto pone patas arriba la vida de Pettson: no está seguro de querer quedarse con el gato pero cuando Findus empieza a hablar se hacen grandes amigos y viven muchas aventuras juntos.

Idioma : alemán con subtítulos en castellano o alemán
Duración: 86 minutos
Dirección: Ali Samadi Ahadi
Producción: Alemania 2012
Actores: Ulrich Noethen, Marianne Sägebrecht, Max Herbrechter, Roxana Samadi (Voz de Findus), entre otros.
Nueva versión actualizada de una novela de Erich Kästner. Anton (10) crece sin padre. Cuando la madre se enferma, él hace su trabajo. Annaluise, a quién llaman Puntito, es hija de padres ricos. Pero sus padres no tienen tiempo para ella. El chico y la chica intentan recaudar fondos para una cura de convalecencia para la madre de Anton. Al final salen todos juntos de viaje para pasar unas felices vacaciones.

Idioma: alemán con subtítulos y en castellano
Duración: 108 min.
Dirección: Caroline Link
Producción: Alemania, 1998
Interpretado por: Elea Geissler, Max Felder, Juliane Köhler, August Zirner, Meret Becker, Sylvie Testud, Gudrun Okras, Benno Führmann, Michael Hanemann
Rico vive con su madre en un bloque de viviendas en Berlín. Ella dirige un club nocturno y por eso el niño, que tiene una leve discapacidad mental, está solo muy a menudo. Él combate su déficit de memoria y su falta de orientación con todo tipo de recursos y acepta su destino con sin problema, se llama a sí mismo “infradotado”. Su hobby es coleccionar objetos perdidos y la criminalística. Por eso se interesa también por Mister 2000, un delincuente que secuestra a niños en serie y los devuelve a los padres por un pequeño rescate. 

El superdotado Oskar también busca a Mister 2000. Los dos niños que son tan opuestos se hacen amigos. Se complementan y aprenden el uno del otro. Hasta que de repente secuestran a Oskar. Su padre no paga el rescate y avisa a la policía. Rico percibe el peligro en el que se encuentra Oskar, supera sus limitaciones y quiere salvar a su amigo…

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 93 Min
Dirección: Neele Leana Vollmar
Producción: Alemania 2014
Interpretado por: Anton Petzold, Juri Winkler, Karoline Herfurth, Axel Prahl, Ronald Zehrfeld, Ursela Monn, Katharina Thalbach, Anke Engelke

Cuentos de los hermanos Grimm

¡Aprenda alemán viendo La Cenicienta, Rapunzel, y cía! El Goethe-Institut Barcelona tiene a su disposición nueve modernas y emocionantes adaptaciones de los cuentos de los hermanos Grimm.
Con motivo del bicentenario del nacimiento de los hermanos Grimm, la ARD ha filmado nuevas versiones de los cuentos más bellos, con reconocidos actores alemanes. El Goehte-Institut Barcelona pone a su disposición las películas de una hora de duración y subtituladas en inglés y español.

La cenicienta vive con su madrastra y sus hermanastras. Sin embargo, no la tratan como a un miembro de la familia, sino como a una auténtica esclava. La pobrecilla tiene que cumplir con las pesadas labores del hogar ella sola y en vez de estarle agradecidas, no hacen más que fastidiarla. Se consuela soñando. En sus sueños baila en el baile que prepara el príncipe para encontrar esposa. Finalmente, todas las trabas impuestas por la madrastra de la Cenicienta no lograrán impedir que sus sueños se hagan realidad y pueda asistir al baile y hechizar al joven príncipe. Pero desgraciadamente, la Cenicienta deberá abandonar el baile precipitadamente y al príncipe le parecerá imposible localizarla...

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 59 min.
Dirección: Uwe Janson
Producción: Alemania, 2011
Interpretado por: Barbara Auer, Aylin Tezel, Pheline Roggan, Harald Krassnitzer
En su 18 cumpleaños la princesa recibe una pelota de oro que su fallecida madre había dejado para ella. Muy contentas, sus amigas juegan con ella y la pelota cae en el estanque del castillo. A pesar de esperar visita aquella misma tarde, la princesa está desolada. Está previsto que un joven pida su mano; el futuro de la empobrecida familia real depende de ello. Sin embargo, todo esto poco le interesa, su única preocupación parece ser recuperar su pelota de oro. De repente, una rana sale a la superficie y le promete buscar la pelota en el estanque a cambio de que le deje celebrar con ella su cumpleaños y de que le deje comer de su plato.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Franziska Buch
Producción: Alemania, 2008
Interpretado por: Sidonie von Krosigk, Friedrich von Thun, Richy Müller, Alexander Merbeth
Cuando el molinero muere, su hijo Hans solo hereda el viejo gato, mientras que sus hermanos reciben el molino y el asno. Hans tenía intención de hacerse unos guantes de piel con el animal, pero este le convence para que, en lugar de eso, le compre un par de botas. El gatito con las botas rojas resultará ser un portador de la suerte, y Hans y el gato se enfrentarán juntos a todo tipo de desafíos y vivirán diferentes aventuras. Al final, el gato con botas ayudará, contra todo pronóstico, a mejorar la situación de Hans y de sus hermanos de forma duradera.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Christian Theede
Producción: Alemania, 2008
Interpretado por: Jennifer Ulrich, Roman Knizka, Kai Wiesinger, Jürgen Tarrach, Jan Fedder, Jacob Matschenz entre otros
El cuento “Los músicos de Bremen” habla de cuatro animales que son demasiado viejos para seguir trabajando, de modo que quieren sacrificarlos. El asno plantea una arriesgada propuesta para salvarse de dicho destino: quiere ir a Bremen para convertirse en músico y convence a sus compañeros de establo para emprender juntos el viaje. A pesar de las dificultades iniciales, el asno logra persuadirles de que en el corral los acabarán sacrificando: “algo mejor que la muerte podemos encontrarlo en cualquier lugar”. A espaldas del granjero, a hurtadillas, el asno, el perro, el gato y el gallo huyen de la granja y se abren camino hacia Bremen. Cuando oscurece, descubren una casa desocupada y se inicia su gran aventura…

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Dirk Regel
Producción: Alemania, 2009
Interpretado por: Peter Striebeck, Hannelore Elsner, Bastian Pastewka, Harald Schmidt, Anna Fischer, Johannes Zirner, Florian Martens, Gesine Cukrowski
Érase una vez una hermosa princesa a la que un hada malvada lanzó una maldición. Al cumplir los quince años se pincharía con la aguja de un huso y todos caerían en un sueño que duraría cien años. Con el paso de los años, un infranqueable seto espinoso rodea el castillo. Muchos príncipes desean liberarla, pero ninguno lo consigue. Hasta que Flynn, el mozo de cuadra, se propone librar del maleficio a la princesa encantada. En esta maravillosa nueva adaptación del clásico de los hermanos Grimm veremos cómo con paciencia y astucia consigue atravesar el espinoso seto y romper la maldición con un único beso.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Oliver Dieckmann
Producción: Alemania, 2009
Interpretado por: Lotte Flack, Hannelore Elsner, Anna Loos
En la versión cinematográfica del cuento Madre Nieve, dos hermanas, Marie y Luise, deben ayudar con las tareas a su madre viuda. Al contrario que Marie, que se muestra amable y trabajadora, su hermana Luise resulta ser vanidosa y egoísta. Sin embargo, Luise, que siempre se libra del trabajo con excusas, es la preferida de su madre y de los chicos de su edad. En cambio, la hermana buena debe hacerse cargo de todas las tareas e hilar lana. Las cartas parecen tranquilizar a Marie. Cuando las dos hermanas van a parar al maravilloso mundo de la Madre Nieve su destino parece dar un giro. Solo una podrá demostrar sus capacidades ante la bondadosa Madre Nieve, que hace caer la nieve del cielo...

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Bodo Fürneisen
Producción: Alemania, 2008
Interpretado por: Herbert Feuerstein, Marianne Sägebrecht
Tras separar de sus padres a la joven Rapunzel, una hechicera la tiene encerrada durante años en una torre. La hechicera se convierte desde ese momento en la única persona de referencia para la muchacha, que vive completamente aislada del mundo exterior. Con el tiempo, Rapunzel gana una característica muy especial: su precioso cabello de metros de longitud. Cada vez que la hechicera quiere llegar hasta ella grita: “Rapunzel, Rapunzel, deja tu pelo caer” y se ayuda de sus largos cabellos para subir a lo alto de la torre. Un día, el príncipe lo vio y quedó fascinado por la belleza de la joven de largos cabellos. Finalmente, un día intenta valerse secretamente del cabello de Rapunzel para subir y llegar hasta ella. ¿Será esta temeridad capaz de liberar a Rapunzel de su cautividad?

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 58 min.
Dirección: Bodo Fürneisen
Producción: Alemania, 2009
Interpretado por: Suzanne von Borsody, Luisa Wietzorek, Jaime Ferkic, Antje Westermann, Boris Aljinovic, Rita Feldmeier, Dieter Montag, Piet Klocke
Había una vez una reina que ansiaba por encima de todo ser la más hermosa del reino. Pero Blancanieves era más hermosa que ella. Y por ello desea su muerte. Blancanieves logra huir y llegar hasta el hogar de los siete enanitos más allá de las siete colinas. Aun así, la maléfica reina le sigue el rastro y envenena a la bella muchacha. Incluso el príncipe está convencido de haber perdido a Blancanieves. De cómo el amor del príncipe vence la envidia y el odio, y la reina malvada recibe un justo castigo, nos narra esta magnífica nueva adaptación cinematográfica del clásico de los hermanos Grimm.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o alemán
Duración: 59 min.
Dirección: Thomas Freundner
Producción: Alemania, 2008
Interpretado por: Laura Berlin, Sonja Kirchberger, Jörg Schuettauf
El torpe Max Klopstock quiere demostrar a su padre y a su querida Lotte que sirve para algo. Siguiendo los pasos de sus dos hermanos mayores, recorre el mundo empeñado en aprender un oficio. Tras ser asaltado por una banda de ladrones, encuentra cobijo en casa de una pareja de sastres más pobres que las ratas que acogen a regañadientes al joven aprendiz. Cuando, gracias a la excelente imaginación de Max, el popular y adinerado ciudadano Hagen consigue finalmente un par de pantalones a su medida, su suerte cambia: los novedosos pantalones con bragueta se ponen muy de moda y la pareja de sastres se enriquece. Al final de su período de aprendiz, el sastre agradecido le regala un bastón mágico. Al igual que Max, también sus hermanos concluyen los aprendizajes con generosos regalos: Jockel posee una mesa que se cubre por si sola con extraordinarias exquisiteces y Emil un asno de oro. Casualmente, los tres hermanos se reencuentran en una posada, cuyo propietario muestra interés por el asno y la mesa. Pero la codiciosa posadera y su marido no reparan en el contundente “bastón del saco”.

Idioma: alemán con subtítulos en castellano o en alemán
Duración: 57 min.
Dirección: Ulrich König
Producción: Alemania, 2008
Interpretado por: Remo Schulze, Winfried Glatzeder, Christine Neubauer

Cortometrajes

Los cortometrajes y anuncios de televisión se adaptan perfectamente para ser utilizados para las clases de alemán tanto para estudiantes principiantes como para niveles más avanzados. Hacen la clase más variada e interesante. A veces divertidos, a veces serios, pero siempre muestran una parte de la realidad alemana y ofrecen oportunidades muy variadas para hablar y debatir. Han sido escogidos once cortometrajes de escuelas de cine así como 32 anuncios.

El material didáctico está preparado para los niveles A2 y B1. La película de animación Zing und Rising Hope y muchos anuncios se pueden utilizar a partir del nivel A1.

Los DVDs están a su disposición para prestárselos. Muchas películas y anuncios están también disponibles de forma gratuita.
 
Más información y material didáctico:
Diese Deutschen ... und andere Spots
Kurz und gut macht Schule
Film Ab!
Screenagers