Pikavalikko:

Suoraan sisältöön (Alt 1) Päävalikkoon (Alt 2)

Tipp Talk: jakso 1
vieraana Ditte Engels Hermansen

© Goethe-Institut

"Pupu ei hyppele noin"

Käytätkö saksan kielen verbiä "saugen" vai "lutschen" sanan "tissit" yhteydessä? Tällaisiin kysymyksiin vastaaminen on Ditte Engels Hermansenin tehtävä, joka muutti Kööpenhaminasta Saksaan kolme vuotta sitten. Hän kääntää kirjoja saksasta tanskaksi ja kirjoittaa tanskalaisesta ja saksalaisesta kirjallisuudesta kirjallisuusblogissaan litteraturdk, jossa hän keskittyy erityisesti pop-kulttuurin teemoihin. Hän työstää parhaillaan Mithu Sanyalin menestysromaanin "Identitti" käännöstä. Samalla hän törmää toistuvasti saksan kielen suuriin ja pieniin erityispiirteisiin ja on oppinut rakastamaan sitä.

Kuuntele uusin Tipp Talk -jakso ja saat kuulla, miksi "Vergangenheitsbewältigung" (suom. menneisyyden käsitteleminen) on yksi Ditten lempisanoista ja miksi hän haluaisi joskus nolostua Tanskassa.

Top