Lasījums Abāss Hiders – „Pļauka“

Abbas Khider 2015 © Peter-Andreas Hassiepen

T., 29.11.2017.

18:00

Goethe-Institut Riga

Abbas Khider 2015

Lasījums

EUNIC 2017 literatūras projekta, kura galvenā tēma ir migrācija, ietvaros vairākas balvas saņēmušais rakstnieks Abāss Hiders sarunā ar Lolitu Tomsoni iepazīstinās divvalodu lasījumā ar savu darbu „Pļauka“. Migrācija – gan ieceļošana, gan izceļošana – daudzās pasaules valstīs pieder pie realitātes un tā ir un būs sabiedriskās domas uzmanības centrā ne tikai šajā dienā.

 
Pļauka

Karims nejauši nokļuvis Bavārijas laukos, kaut gan domāja, ka ieradies Francijā. Kopš viņa bēgšanas no Irākas pagājuši jau trīs gadi, tomēr viņš joprojām dienu no dienas cīnās patvēruma meklētāju izmitināšanas centru un birokrātijas iestāžu anketu labirintos. Kad šķiet, ka pūliņi bijuši velti un viņam draud tūlītēja izraidīšana, viņš atkal sāk visu no nulles.
 
Abāss Hiders dzimis 1973. gadā Bagdādē un pats uz savas ādas piedzīvojis dzīves grūtības, kas rodas politiskas darbības dēļ diktatūrā. Pavadījis vairākus gadus cietumā, viņš 1996. gadā viņš aizbēg no Irākas un kopš 2000. gada dzīvo demokrātiskajā Vācijā. Savā jaunajā romānā „Pļauka“ Hiders gan jautri un aizkustinoši, gan ar sāpīgu atklātību stāsta par dažādām ikdienas errastībām, kuras bēglis Karims piedzīvo Vācijā, kas varbūt tikai vārdos ir gatava uzņemt pie sevis cilvēkus, kuriem vajag palīdzību.

„Abāss Hiders nav nopelnījis apbalvojumus tikai tādēļ, ka licis mums ieraudzīt savu vācisko melīgumu. Katrs viņa romāns ir poētiski pārdomāts un gudri veidots. Viņš liek mums pasmaidīt, spēlējas ar iesīkstējušiem priekšstatiem, liek mums brīnīties par to, kādi brīnumi ir iespējami posta apstākļos...” - Frīdrihs Kristians Deliuss
 

Šajā vakara pasākumā uzmanības centrā būs Abāsa Hidera romāns un tajā aprakstītā pieredze, kurā, nepieskaroties politiskajām debatām, meklēsim vielu kopīgām diskusijām un sarunām, kurās galvenā vieta būs cilvēcības aspektiem šīs daudzslāņainās tēmas ietvaros. Daudzveidība un sadarbība Eiropā kalpos kā vadmotīvi literārā vakara norisei.
 

 

2017. gadā romānu „Pļauka“ latviski pārtulkojusi Silvija Ģibiete. Grāmatas literārā redaktore - Linda Zulmane, dizainu veidojis Uve Melihars (Hamburga). Grāmata dosies pie lasītājiem 1. decembrī, to izdevis Harro fon Hiršheita apgāds (Rīga). Gētes-Institūts Rīga un Frīdriha Eberta fonds (Rīga) snieguši finansiālu atbalstu grāmatas iznākšanai.

 

Atpakaļ