Projekti

Mūsu projekti veltīti tēmām, kas skar Vācijā un Latvijā aktuālus jautājumus, veicina kultūras apmaiņu un sadarbību abu valstu starpā. Līdzās tam mēs sekmējam un veicinām vācu valodas kā svešvalodas pozīcijas Latvijas izglītības sistēmā. Ciešā sadarbībā ar partneriem Gētes institūts Rīgā un daudzās citās Latvijas pilsētās organizē kultūras un izglītojošus pasākumus.

Bēgļu gaitas, migrācija un politiskā trimda © Goethe-Institut Riga

Bēgļu gaitas, migrācija un politiskā trimda

Daudzās zemēs, arī Latvijā, runājot par bēgļu uzņemšanu, nākas saskarties politiskiem un sabiedrībā valdošiem aizspriedumiem. Labs iemesls, lai tēmu aplūkotu tuvāk.

FuturLV. Pēc atmiņas – ceļi uz kopīgu nākotni © Goethe-Institut Riga / Artis Tauriņš

Pēc atmiņas – ceļi uz kopīgu nākotni

Kādas ir vīzijas par kopīgu Latvijas nākotni? Projektā “FuturLV” jauni cilvēki ar dažādu etnisko izcelsmi, atšķirīgām profesijām un dzīves mērķiem strādās pie kopīgas nākotnes.

Vācu pēdas Latvijā © Goethe-Institut Riga

Vācu pēdas Latvijā

Atklājiet Latviju no jauna skatpunkta un kopā ar mums dodieties aizraujošā multimediālā ceļojumā pa vācu pēdām!

We Are Museums Bukarestē 2016 © We are museums

We Are Museums

We are Museums“ ir nozīmīgākais forums apmaiņai par radošu un progresīvu muzeju pārmaiņu un šogad tas pirmo reizi notiks Rīgā.

Tavas atmiņas Latvijas nākotnei © Goethe-Institut Riga / Alexey Murashko

Tavas atmiņas Latvijas nākotnei

Kuras atmiņas par 20. gadsimtu šķir, kuras vieno sabiedrību? Kādas ir vīzijas par kopīgu Latvijas nākotni?

1974.g., Roma © Foto: Michael Friedel

Dalīties un mainīties

Projekta centrā ir sadarbības tīkls un eksperiments, atvērtība un līdzdarbība. Kopā ar Latvijas partneriem mēs vēlamies izmēģināt lietas, attīstīt tēmas un idejas, savest kopā cilvēkus.

The little Street Foto: Kevin Josse

Empowering Spaces

„Empowering Spaces“ sasaistās ar projektu „Empty Spaces“ (Neaizņemtas telpas Rīgā) un galveno uzmanību pievērš līdzšinējās pilsētas politikas pretpriekšlikumu koncepcijai.

Fragments no „Pimo und Rex“, Thomas Wellmann © Thomas Wellmann/ Rotopolpress 2013

Grafiskie romāni vācu valodā un komiksi no Baltijas valstīm

Baltijas valstīs vēl nesen komikss bija reta parādība. Taču dažu gadu laikā vietējā komiksu vide piedzīvo eksperimentiem bagātu rosību. Vācu valodā tapušo komiksu vidē šobrīd vērojama sen nepieredzēta daudzveidība.

Par digitālo fiziskajā – bibliotēka kā saskarne Foto: Goethe-Institut Riga/ Z.Murovska

Par digitālo fiziskajā – bibliotēka kā saskarne

Kā bibliotēkām attaisnot lietotāju gaidas? Kā fiziskajā telpā padarīt redzamus digitālos materiālus un pakalpojumus?

goethe.de/buecher
Grāmatas, par kurām runā

Jaunumi Vācijas grāmatu tirgū – recenzijas vācu presē
 

Tulkošana kā kultūras apmaiņa Foto: Colourbox.com

Tulkošana kā kultūras apmaiņa

Vācvalodīgo grāmatu tulkojumi latviešu valodā