Fabjan-Hafner-Preis 2023 – Ausschreibung

Fabjan-Hafner-Preis Design: Tomato Košir © Goethe-Institut Ljubljana

Ausschreibung für den slowenisch-deutschen Übersetzerpreis

Der Preis steht dieses Jahr unter der Schirmherrschaft der Präsidentin des Goethe-Instituts Prof. Dr. Carola Lentz, des Landeshauptmanns von Kärnten Dr. Peter Kaiser, der österreichischen Botschafterin in Slowenien Mag. Elisabeth Ellison-Kramer und des Botschafters der Bundesrepublik Deutschland in Slowenien, Herrn Adrian Pollmann.

Das Goethe-Institut Ljubljana verleiht in Zusammenarbeit mit dem Literarischen Colloquium Berlin (LCB), dem Land Kärnten, dem Robert-Musil-Institut für Literaturforschung/Kärntner Literaturarchiv (Universität Klagenfurt), der Slowenischen Buchagentur (JAK), dem Verband slowenischer Literaturübersetzer (DSKP) und dem Österreichischen Kulturforum Laibach den „Fabjan-Hafner-Preis“, der die besten Übersetzungen aus dem Slowenischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Slowenische auszeichnet.
 
Der Preis ist nach dem Kärntner slowenischen Übersetzer, Dichter und Literaturwissenschaftler Fabjan Hafner (1966–2016) benannt, dem als Brückenbauer zwischen der slowenisch- und deutschsprachigen Literatur bzw. Kultur große Bedeutung zukommt.

DER PREIS

Der Fabjan-Hafner-Preis für das Jahr 2023 wird am 21. Oktober im Rahmen des Auftritts Sloweniens als Ehrengast auf der Frankfurter Buchmesse für herausragende Leistungen auf dem Gebiet des Übersetzens von Prosa, Lyrik, Dramatik, Essayistik und Humanwissenschaften sowie Kinder- und Jugendliteratur aus dem Slowenischen ins Deutsche verliehen. Er beinhaltet ein einmonatiges Stipendium am Literarischen Colloquium Berlin* (inkl. Reisekosten), ein Preisgeld in Höhe von 4000 Euro sowie eine Lesung mit Gespräch im Musil-Institut.

*Sollte das LCB-Stipendium nicht wahrgenommen werden können, wird nur das Preisgeld ausgezahlt. Ein Besuch im LCB- wird nach vorheriger Absprache mit den beiden Institutionen organisiert.

DIE JURY

Über den Preisträger bzw. die Preisträgerin wird die Fachjury in der folgenden Zusammensetzung entscheiden: Zdenka Hafner-Čelan, Dr. Lars Felgner und Dr. Neva Šlibar.

BEWERBUNGSVERFAHREN

Die Bewerbungsunterlagen sollten neben dem Lebenslauf und der Bibliografie der Übersetzerin oder des Übersetzers den Originaltext auf Slowenisch und die veröffentlichte deutsche Übersetzung (Erscheinungsjahre 2021–2023) umfassen und sich auf die Bereiche Prosa, Lyrik, Dramatik, Essay, Humanwissenschaften und Kinder– und Jugendliteratur beziehen. Die Bewerbung kann von der Übersetzerin oder dem Übersetzer selbst oder vom Verlag, bei dem das Buch erschienen ist, eingereicht werden.

Bewerbungsunterlagen senden Sie bitte in E- und Buchform (Original und Übersetzung) an die Adresse Mirje 12, 1000 Ljubljana, und an die E-Mail-Adresse kultur-ljubljana@goethe.de

Einsendeschluss: 19.05.2023

Die Ergebnisse der Jury werden den Bewerberinnen und Bewerbern Anfang Oktober 2023 mitgeteilt.

Die Kontaktperson bei weiteren Fragen ist Dr. Urban Šrimpf: +386 1 3000 314; urban.srimpf@goethe.de

Datum der Veröffentlichung: 21.04.2023