Nagrada Fabjana Hafnerja – razpis

Nagrada Fabjana Hafnerja Dizajn: Tomato Košir © Goethe-Institut Ljubljana

Razpis za slovensko-nemško prevajalsko nagrado

Častni pokrovitelji nagrade Fabjana Hafnerja so letos predsednica Goethe-Instituta prof. dr. Carola Lentz, deželni glavar zvezne dežele Koroške dr. Peter Kaiser, veleposlanica Republike Avstrije v Sloveniji mag. Elisabeth Ellison-Kramer in veleposlanik Republike Nemčije v Sloveniji g. Adrian Pollmann.

Goethe-Institut Ljubljana v sodelovanju z Literarisches Colloquium Berlin (LCB), deželo Koroško, Musil-Institutom/Koroškim literarnim arhivom (Univerza v Celovcu), Javno agencijo za knjigo Republike Slovenije, Društvom slovenskih književnih prevajalcev in Avstrijskim kulturnim forumom Ljubljana podeljuje nagrado Fabjana Hafnerja, ki želi nagraditi najboljše prevode iz slovenskega v nemški jezik in obratno.

Nagrada je poimenovana po prevajalcu, pesniku in literarnem zgodovinarju Fabjanu Hafnerju (1966–2016), ki je na področju prevajanja tako v slovenskem kot v nemškem govornem prostoru pustil neizbrisljivo sled.

NAGRADA

Nagrada Fabjana Hafnerja za leto 2023 za izjemen prevod iz slovenskega v nemški jezik bo za izredne dosežke na področju prevajanja humanistike, proze, dramatike, esejistike, poezije ter otroške in mladinske književnosti podeljena 21. oktobra 2023 v okviru častnega gostovanja Slovenije na Frankfurtskem knjižnem sejmu. Nagrada zajema enomesečno štipendijo za ustvarjanje na rezidenci Literarisches Colloquium Berlin (vključno s potnimi stroški),* denarno nagrado v višini 4000 evrov in branje s pogovorom v Musil-Institutu.

*V primeru, da se nagrajenka ali nagrajenec ne odloči za obisk LCB-ja, se izplača zgolj denarna nagrada. Obisk LCB je organiziran po predhodnem dogovoru z dotičnima organizacijama.

STROKOVNA KOMISIJA

O nagrajencu oz. nagrajenki bo odločala strokovna komisija v sestavi Zdenka Hafner-Čelan, dr. Lars Felgner in dr. Neva Šlibar.

PRIJAVA

Prijavna dokumentacija naj vsebuje življenjepis, bibliografijo prevajalca/-ke, delo v slovenskem izvirniku in nemški prevod, ki je izšel v knjižni obliki v letih 2021–2023 in je s področja leposlovja, humanistike, dramatike, proze, esejistike, poezije ter otroške in mladinske književnosti. Prijavo lahko pošlje bodisi prevajalec/-ka sam/-a bodisi jo pošlje založba, ki je delo izdala.

Prosimo, da pošljete prijavno dokumentacijo, ki naj vsebuje fizična izvirnik in prevod ter oboje tudi v e-obliki, na naslov Mirje 12, 1000 Ljubljana in na e-naslov: kultur-ljubljana@goethe.de

Rok za prijavo: 19. 5. 2023

O rezultatih izbora bodo kandidati obveščeni v začetku oktobra 2023.

Kontaktna oseba v primeru vprašanj je dr. Urban Šrimpf: 01 3000 314; urban.srimpf@goethe.de

Datum objave: 21. 4. 2023.