Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis

Helen & Kurt Wolff Translator's Prize updated

Wir freuen uns, den Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis 2024 bekannt zu geben. Der in 1996 gegründete und aktuell von den Friends of Goethe New York finanzierte Preis zeichnet eine herausragende Literaturübersetzung vom Deutschen ins Englische aus, die im vorangegangenen Jahr in den USA veröffentlicht wurde.  Preisträger*innen erhalten eine mit $5.000 dotierte Auszeichnung sowie eine finanzierte Reise zur Frankfurter Buchmesse.

Preisträger 2024

Engere Auswahlliste

Ausgewählt aus den 24 im Jahr 2023 erschienenen Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische, die für den Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis eingereicht wurden, feiert diese Shortlist von 6 Büchern die Kunst und das Handwerk des Übersetzens in einer Reihe von fiktionalen und nicht-fiktionalen Formen.

Einreichungen

Folgende Titel, die alle 2023 in den USA oder Kanada veröffentlicht wurden, sind für den diesjährigen Wolff Übersetzerpreis eingereicht worden:

Vergangene Preisträger*innen

Vincent Kling © Vincent Kling

2022
Vincent Kling


Jackie Smith © Patrick Bennett

2021
Jackie Smith

Jackie Smith wurde für ihre Übersetzung von Judith Schalanskys An Inventory of Losses als 2021 Preisträgerin des Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreises ausgewählt.

Verlag: New Directions, 2020


Philip Boehm © Traci Lavois Thiebaud

2020
Philip Boehm



25 Jahre Wolffpreis

Shelley Frisch, Juryvorsitz des Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreises, über die 25-jährige Geschichte des Preises in 2021, seine Bedeutung für die Literaturübersetzung und das, was er für das besondere Vermächtnis bedeutet, das die Wolff Familie im Verlagswesen hinterlassen hat.



Alexander Wolff, Enkelsohn von Kurt Wolff und Autor von Endpapers: A Family Story of Books, War, Escape, and Home veranschaulicht in seinem Werk das stetige Bestreben des Großvaters, sich als Verleger auf beiden Seiten des Atlantiks zu behaupten.

Über Helen & Kurt Wolff

Kurt Wolff, unterstützt von seiner Frau Helen, war einer der bedeutendsten Verleger Deutschlands in den 1920er Jahren. Helen und Kurt Wolff immigrierten 1941 nach New York und gründeten das Verlagshaus Pantheon Books, das sich überwiegend auf Übersetzungen deutscher sowie europäischer Literatur konzentrierte.

Über Helen & Kurt Wolff

Kontakt

Dean Whiteside
Ansprechpartner f. Übersetzungsförderung
dean.whiteside@goethe.de

Goethe-Institut New York
30 Irving Place
New York, NY 10003

Unser Partner

Der Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis wird von den Friends of Goethe New York, der Frankfurter Buchmesse und dem Deutschen Generalkonsulat New York unterstützt.


Frankfurter Buchmesse 2024 logo


Consulate General Germany New York





Top