глосарій

Mein Weg nach Deutschland Glossar

A

Abendschule – Вечірня школа

Це школи для дорослих. Заняття зазвичай проводяться ввечері та/або по суботах. Існують вечірні середні школи, вечірні середні школи, вечірні гімназії та різні вечірні професійно-технічні училища. Вони пропонують можливості отримати (вищий) шкільний атестат або краще підготуватися до кар'єри. Державні вечірні школи є безкоштовними.

Abitur – Атестат зрілості (атестат про повну загальну середню освіту)

Після закінчення гімназії випускник отримує атестат зрілості (Abitur). Це найвищий атестат про повну загальну середню освіту в Німеччині. Після цього можна вступити до університету.

Ablöse – Відступні

Ви заїжджаєте у квартиру, в котрій знаходяться меблі від попереднього винаймача? Часто за це потрібно щось доплачувати. Це і є відступні. Зазвичай, така процедура стосується великих, важких меблів, таких наприклад, як шафа. Або ж кухонні меблі, такі як плита або холодильник. 

Abschluss – Диплом

Після закінчення курсу, навчання чи школи потрібно скласти іспит. Якщо ви складете іспит, ви отримаєте диплом. У Німеччині існує багато різних дипломів. Вам потрібен диплом, якщо ви хочете працювати чи навчатися. Але не кожен диплом дає вам право на кожну роботу чи кожен курс навчання.

Abschlussprüfung – Випускний іспит

Це іспит наприкінці навчальної програми. Учні показують, чого вони навчилися. Якщо Ви успішно складаєте випускний іспит, Ви отримуєте свідоцтво про закінчення навчання.

Agentur für Arbeit – Агентство з працевлаштування

Тут Вам допоможуть знайти підходящу роботу. Ви можете отримати поради та пропозиції роботи з усіх сфер. Іноді Ви можете також отримати фінансову допомогу. Агентство з працевлаштування є в кожному місті. Адресу своєї агенції з працевлаштування Ви знайдете за цим посиланням: www.arbeitsagentur.de.

Akademisches Auslandsamt (AAA) – Академічний міжнародний відділ (AAA)

Міжнародний відділ є частиною університету. Він також відомий як International Office. Ви хочете навчатися в німецькому університеті? Тоді співробітники Міжнародного відділу можуть Вам допомогти.

Allgemeinarzt – Лікар загальної спеціалізації

Це лікар, який допоможе Вам при буд-якій хворобі. Якщо Ви захворіли, то спочатку йдете до лікаря загальної спеціалізації. Він або вона скаже Вам, яка у Вас хвороба. Або скаже, який спеціаліст Вам потрібен, і скерує до нього. Інша його назва - «сімейний лікар».

Alphabetisierungskurs – Курс з навчання писемності

Це курс для людей, котрі не можуть читати або писати. Існують також спеціальні інтеграційні курси з навчанням писемності. Такий інтеграційний курс називається також курсом з навчання писемності та триває він, зазвичай, 900 годин. 

Anerkennung ausländischer Abschlüsse – Визнання іноземних кваліфікацій

У Німеччині багатьма професіями (н-д, лікаря або вчителя) можна займатися лише за наявності певної кваліфікації. Під час процесу визнання освіти перевіряється власне сама освіта та кваліфікація мігрантів. Ваша освіта є рівнозначною освіті в Німеччині? Тоді з такою кваліфікацією Вам можна працювати за цим фахом на території Німеччини. Додаткову інформацію Ви отримаєте у Федеральному відомстві з питань міграції та біженців (BAMF - Bundesamt für Migration und Flüchtlinge - Homepage) та на сайті Портал із питань визнання

Arbeitgeber – Працедавець

Це н-д може бути якась фірма. Вона являється працедавцем для працівників. Держава є також працедавцем, наприклад, для вчителів або вихователів. У Вас є власна фірма і Ви там працюєте? Тоді у Вас немає працедавця. 

Arbeitnehmer – Найманий працівник

Ви працюєте на якусь фірму? Тоді Ви є найманим працівником або працівницею. 

Arbeitnehmervertretung – Представництво інтересів працівників

Представництво працівників захищає їхні інтереси на фірмі. У Вас є проблеми з працедавцем? Ви отримаєте допомогу у представництві працівників. Це ніби посередник між найманими працівниками та працедавцями. Існують також виробнича рада або рада персоналу. Кожна велика фірма має, наприклад, виробничу раду. За межами фірми є ще профспілки.

Arbeitserlaubnis – Дозвіл на роботу

Також дозвіл на здійснення трудової діяльності (Arbeitsgenehmigung). Ви б хотіли працювати у Німеччині, але не походите з країни Європейського союзу (ЄС)? Тоді Вам потрібний дозвіл на роботу. Більше інформації Ви знайдете на сторінці Working in Germany | Bundesagentur für Arbeit.

Arbeitslosengeld – Допомога по безробіттю

Ви втратили роботу? Тоді Ви можете отримувати допомогу по безробіттю від системи страхування на випадок безробіття. Допомога по безробіттю підтримує Вас до тих пір, поки Ви не знайдете нову роботу.

Arbeitslosenversicherung – Страхування на випадок безробіття

Якщо працівник стає безробітним, ця система страхування виплачує частину його заробітної плати. Всі працівники автоматично мають страхування на випадок безробіття. Ви розділяєте витрати зі своїм роботодавцем. Ви працюєте на себе? Тоді Ви можете сплачувати внески на страхування на випадок безробіття добровільно.

Arbeitsunfähigkeit – Непрацездатність

Людина не може працювати. Наприклад, через хворобу або внаслідок нещасного випадку.

Arbeitsvertrag – Трудовий договір

Якзо у Вас є постійне місце роботи, Ви отримуєте трудовий договір. В ньому вказані всі правила щодо Вашої роботи. Наприклад: Що Ви повинні виконувати на своїй роботі? Скільки заробітної платні/винагороди Ви отримаєте? Скільки годин на тиждень Ви повинні працювати? Скільки днів відпустки Ви маєте? Ви та працедавець підписуєте договір. 

Attest – Медична довідка

Ви захворіли і не можете працювати? Тоді Вам зазвичай знадобиться медична довідка для Вашого роботодавця. Це папірець від лікаря. У ній зазначено, що Ви хворі і не можете працювати. Дітям іноді також потрібна довідка для школи. Як правило, довідка потрібна тільки через 3 дні (на 4-й день). Іноді роботодавець хоче бачити довідку раніше. Медична довідка також потрібна для складання іспитів у школі або університеті, якщо Ви захворіли. З 2023 року лікарняні здебільшого видаються в електронному вигляді.

Aufenthaltserlaubnis – Дозвіл на проживання

Дозвіл на проживання - це один із видів посвідки на тимчасове перебування. Він обмежений у часі: Він дає Вам право перебувати в Німеччині протягом певного періоду часу. Ви перебуваєте в Німеччині легально. Ви отримуєте дозвіл на проживання з певною метою, наприклад, для працевлаштування (роботи), з метою навчання або для возз'єднання сім'ї. Її можна продовжити або обміняти на дозвіл на постійне проживання.

Aufenthaltsstatus – Статус перебування

Статус перебування регулює, наприклад, як довго Ви можете перебувати в Німеччині або чи можете Ви працювати в Німеччині. Якщо у Вас є статус перебування, Ви перебуваєте в Німеччині на законних підставах.

Aufenthaltstitel – Посвідка на тимчасове перебування

У посвідці на тимчасове перебування зазначено, наприклад, як довго Ви можете перебувати в Німеччині або чи маєте Ви право працювати в Німеччині. Маючи посвідку на перебування, Ви легально перебуваєте в Німеччині. Ви можете отримати її, наприклад, у вигляді візи, дозволу на проживання або блакитної карти ЄС.

Ausbildung – Освіта

Під час навчання Ви здобуваєте знання та навички в певній галузі. Ви можете отримати освіту в державній школі, університеті або на підприємстві. В кінці навчання потрібно скласти іспит. Тоді Ви отримуєте диплом про здобуття освіти. Професійне навчання - це особливий вид освітнього процесу, під час якого Ви опановуєте практичну професію.

Ausbildungsjahr – рік навчання

Дуальна професійна освіта зазвичай триває від 2 до 3,5 років. Навчальний рік - це один рік навчання. Навчальний рік зазвичай починається 1 серпня або 1 вересня кожного року.

Ausbildungsplatz – місце для проходження професійного навчання

Це робоче місце для людини, яка проходить професійне навчання. Для проходження такого навчання потрібно подати заяву на підприємство.

Ausbildungszeugnis – Свідоцтво про проходження професійного навчання

Після закінчення дуального професійного навчання в компанії учні отримують свідоцтво про проходження професійного навчання. Воно потрібне для працевлаштування.

Ausländerbehörde – Відділ віз та реєстрації іноземних громадян

Ви приходите до цього відділу, якщо Ви тільки-но прибули до Німеччини. Але також якщо Ваша віза скоро закінчиться і Вам потрібно її продовжити. У приміщенні міської Ради Вам скажуть, де знаходиться відділ віз та реєстрації іноземних громадян. 

Auswärtige Amt – Міністерство закордонних справ

У Федеральному міністерстві закордонних справ можна дізнатися, чи потрібна Вам віза для в'їзду в Німеччину. Більш детальну інформацію Ви можете знайти на сайті www.auswaertiges-amt.de  www.auswaertiges-amt.de у розділі «Віза та перебування».

Ausweis – Посвідчення особи

Цей документ підтверджує Вашу особу. Прикладами посвідчення є посвідчення особи або паспорт. Але й водійське посвідчення є посвідченням особи.

Auszubildender – учень/учениця

Це особа, яка проходить професійне навчання на підприємстві.

B

Bachelor – Бакалаврат

Ступінь бакалавра - це ступінь, який можна отримати на основі документа, який надає право на навчання в університеті. Навчання на бакалавраті зазвичай триває від 3 до 4 років. Після бакалаврату можна продовжити навчання на магістратурі.

Bankeinzug – Списання з банківського рахунку

Списання з банківського рахунку відбувається, коли Ви здійснюєте покупку: продавець може списати суму з Вашого рахунку. Тобто, це означає, що Ви йому дозволяєте зняти кошти з Вашого рахунку. Якщо Ви маєте рахунок у банку в Німеччині, за здійснення покупки не стягуються додаткові збори. Шляхом списання з банківського рахунку можна здійснювати замовлення через мережу Інтернет, але також можна оплачувати страхування та щомісячні платежі (електроенергія/газ, телефон/Інтернет). Таким чином, Ви дозволяєте страховій компанії або іншій фірмі знімати кожний місяць кошти з Вашого рахунку.

Bankkarte – банківська картка

Ви можете використовувати банківську картку для оплати без готівки, якщо у Вас є поточний рахунок у банку. Існують дебетові, поточні та кредитні картки.

Bargeld – Готівка

Купюри та монети є готівкою. Ними Ви можете розраховуватися у різних установах. 

Barrierefreiheit – безбар'єрність

Безбар'єрність означає, що до чогось легко дістатися. Будівлі є безбар'єрними, наприклад, якщо в них є пандус для людей в інвалідних візках.

Basiskonto – Базовий банківський рахунок

Базовий рахунок - це банківський рахунок. Він схожий на поточний рахунок. Він для людей, які не мають багато грошей. Банки зобов'язані відкрити для Вас базовий рахунок. На цей рахунок можна, н-д, отримати зарплату, пенсію або допомогу на дитину. З нього Ви можете оплачувати більшість рахунків.

Beglaubigung – Нотаріальне завірення

Офіційний орган, наприклад, нотаріус, перевіряє документи і підтверджує, що вони справжні. Він або вона робить це за допомогою підпису та печатки.

Beratung – Консультація

Під час консультації Ви отримуєте допомогу від експертів з багатьох питань. Детальнішу інформацію Ви знайдете у розділі „Знайти допомогу“. 

Beratungsstelle – Консультаційний центр

У Вас є питання або проблема? Це місце, де Ви можете отримати допомогу. Там працюють люди, які надають інформацію та поради на певну тему.

Berufsausbildung – Професійна освіта

Тут Ви навчаєтеся професії. Існує навчання на базі школи та дуальне навчання. Навчання на базі школи відбувається тільки в професійному коледжі. Воно триває від 1 до 3,5 років. У Німеччині мова йде здебільшого про дуальну професійну освіту. Дуальна професійна освіта зазвичай складається з двох частин: навчання у професійно-технічному училищі та роботі на підприємстві. Професійне навчання зазвичай триває від 2 до 3,5 років. Це залежить від професії, а також від кваліфікації, отриманої після закінчення школи. Період навчання часто коротший у випадку, якщо Ви успішно здали іспит на одержання атестата зрілості (Abitur).

Berufsfachschule – Професійний коледж

Професійний коледж - це місце навчання для отримання професійної освіти на базі школи. Тут Ви здобуваєте професію протягом 1 - 3,5 років. Відмінність від дуального професійного навчання: Ви не працюєте на підприємстві. Але іноді Ви проходите виробничу практику.

Berufsinformationszentrum – Інформаційний центр з питань професії

Співробітники проконсультують Вас з усіх питань, пов'язаних з професією. Знайти найближчий до вас центр можна на сайті Федерального агентства зайнятості (www.arbeitsagentur.de).

Berufsoberschule – Професійна повна середня школа

Тут можна отримати вищий шкільний атестат. Професійну повну середню школу можна відвідувати тоді, якщо Ви завершили професійну освіту. 

Berufsschule – Професійно-технічне училище

Професійно-технічне училище є частиною професійної освіти. Тут проходять спеціальний учбовий матеріал для освоєння професії, але й також матеріал з інших сфер. Кількість занять складає від 8 до 12 годин на тиждень. У інші дні учні працюють на фірмі. Або ж навчання складається з блоків: пару тижнів учні проводять у професійно-технічному училищі, потім пару тижнів працюють на фірмі. Для вивчення деяких професій потрібно рік відвідувати навчання, а потім шукати місце для професійного навчання (Ausbildungsplatz) на фірмі. Навчання у професійно-технічному училищі є безкоштовним. Як і у звичайній школі, оплачується лише матеріал. 

Bewerbung – Заявка на роботу

Ви хотіли б отримати місце роботи у фірмі? Тоді Вам потрібно подати заявку на роботу: зазвичай, це лист („Супровідний лист“), резюме з фото та Ваші атестати. Другою частиною заявки є співбесіда: запрошення від працедавця, якщо подана письмова заявка була успішною. Заявку також потрібно подавати, якщо Ви хочете отримати місце для професійного навчання.

Bewerbung – Заявка про прийняття на навчання

Хочете навчатися в університеті в Німеччині? Тоді Вам потрібно подати заяву. До заяви на навчання за освітньою програмою додаються такі документи, як атестат про повну загальну середню освіту та мовний сертифікат. Деякі документи повинні бути офіційно завірені нотаріально. Деякі університети також вимагають мотиваційний лист. Університет перевіряє документи і вирішує, чи можете Ви навчатися в ньому.

Bewerbungsfrist – Термін для подачі заявки на роботу

Ви хочете подати заявку на роботу, професійне навчання або вступ на навчання? Часто це можна зробити лише до певної дати. Це називається кінцевим терміном подачі заяви. Кінцевий термін подачі заявок вказаний в описі вакансії або на веб-сайті університету.

Bewerbungsunterlagen – Документи для подачі заявки на роботу

До таких документів належать: супровідний лист, тобто лист до компанії. У ньому вказано, чому Ви бажаєте отримати цю посаду та чому Ви підходите на цю посаду. А також: Ваше резюме (табличка з Вашою освітою), Ваші атестати та фото (за бажанням) 

Botschaft – Посольство

Посольство - це як консульство. Воно є представництвом однієї країни на території іншої. Інформацію про німецьке посольство Ви знайдете на сайті www.diplo.de.

Bundesland – Федеральна земля

16 земель, федеральних земель, разом складають Федеративну Республіку Німеччини. Федеральною землею вважається зазвичай великий регіон, як наприклад, Баварія, Гесссен або Північний Рейн-Вестфалія. Також є міста, котрі є одночасно федеральними землями, наприклад Берлін або Гамбург. Кожна федеральна земля має власний уряд (уряд землі) з парламентом (парламент землі). Уряд землі може приймати самостійні рішення у певних питаннях, наприклад, у сфері освіти та культури. Найважливіші рішення виносить Федеральний уряд, тобто уряд всієї Німеччини.
  

Bundestagswahl – Вибори у Бундестаг/Федеральний парламент

Кожні чотири роки в Німеччині обирається новий парламент. На виборах до Бундестагу громадяни обирають депутатів, тобто політиків.

Bußgeld – Грошовий штраф

Ви переходите дорогу на червоне світло? Ви їдете на велосипеді по доріжці для пішоходів? Ви вживали алкоголь, а потім сіли за кермо автомобіля? Якщо поліція про це довідається, Вам доведеться сплатити грошовий штраф. Інколи такий штраф складає лише від 5 до 10 Євро. Але іноді – набагато більше. Інколи Вам навіть доведеться віддати своє водійське посвідчення. Це означатиме, що протягом певного часу Вам не можна буде керувати автомобілем.

Bürgergeld – Дохід громадянина

Це фінансова допомога для людей, які не мають роботи. Люди, які працюють, також можуть отримувати цю допомогу. Але тільки в тому випадку, якщо їм не вистачає грошей на життя.

D

Довгострокове банківське доручення

Довгострокове доручення є особливою формою банківського переказу. Часто орендну плату платять на підставі довгострокового доручення: встановлюється дата перерахування (наприклад, першого числа кожного місяця) та вказується номер рахунку орендодавця. Тоді банк автоматично щомісяця одного й того ж числа перераховує орендну плату орендодавцю. 

Debitkarte – Дебетова картка

За допомогою дебетової картки можна знімати готівку в банкоматі або оплачувати товари безготівково. Як правило, Ви також можете використовувати її для оплати в Інтернеті. Ви можете отримати дебетову картку, якщо у Вас є рахунок в банку або ощадній касі. Дебетова картка - це не кредитна картка. Продавець негайно списує гроші з Вашого рахунку. Дебетову картку можна використовувати в Європі та по всьому світу. Деякі магазини, готелі або компанії з оренди автомобілів не приймають дебетові картки. Тому банки часто пропонують дебетові картки, жиро-картки та кредитні картки.

Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang – Німецький мовний іспит для вступу до вищого навчального закладу/TestDaF

Для навчання в університеті або технічному ВНЗ зазвичай потрібно дуже добре володіти німецькою мовою і скласти один з цих іспитів. Часто цей іспит можна скласти будучи ще у Вашій країні. Більш детальну інформацію Ви знайдете на www.dsh-germany.com, www.dsh-termin.de та www.testdaf.de.

Deutschtest für Zuwanderer – Тест з німецької мови для іммігрантів

Це підсумковий іспит в інтеграційному курсі. Ви складаєте іспит в кінці інтеграційного курсу. Після цього Ви володієте німецькою мовою на рівні А2 або В1.

duale Berufsausbildung – Дуальна професійна освіта

У Німеччині здебільшого існує дуальна професійна освіта. Її також називають професійною освітою на підприємстві. Отже, професійна освіта складається з 2 частин: практичної та теоретичної. Практичну частину Ви проходите безпосередньо на підприємстві. Ви працюєте там як стажист і отримуєте невелику зарплату. Теоретичну частину Ви проходите в професійно-технічному училищі.

duale Studiengang – Дуальна навчальна програма

Дуальна навчальна програма складається з вищої освіти та практичної роботи в компанії. Студенти здобувають теоретичні знання у вищому навчальному закладі. У компанії студенти набувають практичного досвіду.

E

Eheberatung – Консультація з питань шлюбу

У Вашому шлюбі є проблеми? Ви часто сваритеся? Ви не знаєте, що робити без сторонньої допомоги? Консультація з питань шлюбу може допомогти. Нейтральна особа поговорить з Вами та Вашим партнером або партнеркою. Інше поняття для «консультації з питань шлюбу» — «терапія для пар» або «консультація для пар».

Ehefähigkeitszeugnis – Свідоцтво про можливість укладення шлюбу

Ви хочете одружитися? Тоді Вам потрібен цей документ, якщо Ви не маєте німецького громадянства. Свідоцтво про можливість укладення шлюбу підтверджує, що немає перешкод для Вашого шлюбу. Перешкодою є, наприклад, якщо Ви вже одружені. Отже, свідоцтво про можливість укладення шлюбу підтверджує, чи можете Ви одружитися.

Eheurkunde – Свідоцтво про шлюб

Ви одружилися? Тоді Ви отримуєте документ у РАЦСі. Це свідоцтво про шлюб. Інше слово для «свідоцтва про шлюб» — «свідоцтво про одруження».

Einbürgerung – Надання громадянства

Ви отримуєте німецьке громадянство.

Einkommensnachweis – Довідка про доходи

Довідка про доходи — це документ, який показує, скільки грошей Ви заробляєте за місяць. Часто при пошуку житла необхідні довідки про доходи за останні три місяці.

Einschulung – Початок навчання

Початок навчання — це перший день у школі. Починається обов'язкова шкільна освіта, і школяр відвідує початкову школу. Перший день у школі зазвичай коротший. Здебільшого в школі влаштовують свято. Важливою традицією є подарунковий пакет з нагоди початку навчання. Батьки зазвичай наповнюють цей пакет солодощами та канцелярськими дрібницями для школи.

Einstufungstest – Тест на визначення рівня володіння мовою

Це тест перед початком мовного курсу. Мовна школа перевіряє Ваші знання німецької мови і може встановити, наскільки Ви добре її знаєте. Ви складаєте цей тест перед початком інтеграційного курсу. Так Ви почнете курс на правильному для Вас рівні. Іноді тест потрібно скласти вже під час реєстрації на інтеграційний курс.

Einwohnermeldeamt – Реєстраційна служба

Ви переїжджаєте в нове місто? Тоді Вам потрібно зареєструватися: для цього зверніться до реєстраційної служби. Вам знадобиться дійсний паспорт або інший документ, що підтверджує Вашу особу.

elektronische Lohnsteuerkarte – Електронна податкова картка

За допомогою електронної податкової картки (ElStAM) роботодавець отримує від податкової інспекції всю необхідну інформацію для розрахунку заробітної плати (наприклад, Вашу податкову категорію). Таким чином роботодавець розраховує Ваші податки. Він відраховує суму від Вашої зарплати і сплачує її до податкової інспекції. Раніше податкова картка була паперовою, тепер все відбувається в електронному вигляді, тобто за допомогою комп'ютера.

Elternabend – Батьківські збори

Кілька разів на рік проводяться батьківські збори. Ви отримуєте важливу інформацію від школи, обговорюєте заплановані екскурсії та шкільні поїздки. А також знайомитеся з іншими батьками.

Elterngeld – Фінансова допомога для батьків

Ці гроші отримують батьки, якщо вони залишаються вдома з маленькою дитиною після її народження.

Elterngespräch – Батьківська консультація з викладачем

Це зустріч з викладачем зі школи. Ви отримуєте інформацію безпосередньо від викладача. Ви отримуєте інформацію про успішність і поведінку Вашої дитини в школі.

Elterninitiative – Ініціатива батьків

Це дитячий садок. Він був заснований батьками. Часто кілька батьків організовують власний дитячий садок, тому що в їхньому місті не вистачає місць. Місто підтримує такі ініціативи батьків. Іноді батьки повинні допомагати, наприклад, з харчуванням або доглядом, якщо вихователь або вихователька хворіють.

Elternzeit – Батьківська відпустка по догляду за дитиною

Батьки, які мають постійну роботу, можуть взяти батьківську відпустку. У цей час мати або батько не працюють. Він або вона залишаються вдома з дитиною. Відпустка по догляду за дитиною триває до 3 років. Але також можна взяти відпустку по догляду за дитиною лише на 1 або 2 роки або на кілька місяців. Частину відпустки по догляду за дитиною можна взяти до 8-го дня народження дитини. Це стосується обох батьків. У перші місяці Ви отримуєте фінансову допомогу по догляду за дитиною. Після 3 років або й раніше Ви можете повернутися на роботу.

Erzieher / Erzieherin – Вихователь

Це професія. Для цього потрібно пройти навчання в спеціалізованій школі або професійно-технічному училищі. Під час навчання вивчаються такі предмети, як психологія, педагогіка, охорона здоров'я, спорт тощо. Вихователі та виховательки працюють, наприклад, у дитячому садку, дитячому будинку (місці для дітей без батьків) або в службі опіки над дітьми. Вони опікуються дітьми.

Ethikunterricht – Урок етики

У більшості федеральних земель учні можуть вибирати між уроками релігії та уроками етики. У Берліні всі учні повинні відвідувати уроки етики. Для уроків етики не потрібно мати певну релігію: на них вивчають різні релігії та філософію.

Europawahl – Європейські вибори

Кожні п'ять років проводяться європейські вибори. Всі громадяни Європейського Союзу спільно обирають Європейський парламент. Правила щодо європейських виборів у всіх країнах різні.

Europäische Union – ЄС, Європейський Союз

ЄС — це економічне та політичне партнерство між державами Європи. Наразі до нього входять 27 держав. Ці держави мають спільні принципи, такі як свобода, рівність, демократія. Вони також мають спільний ринок для своїх товарів і робочої сили. Громадянин держави ЄС може жити і працювати в будь-якій іншій державі ЄС. 17 держав ЄС також мають спільну валюту — євро (€).

Europäische Wirtschaftsraum – Європейський економічний простір

Це всі країни Європейського Союзу (ЄС), а також Ісландія, Ліхтенштейн і Норвегія.

F

Fachabitur – Фаховий атестат зрілості

Це атестат про заершення шкльної освіти. Фаховий атестат зрілості можна отримати в професійно-технічному училищі, спеціалізованій академії або професійній середній школі. Або заочно в професійному коледжі. Існує 2 види фахового атестата зрілості: фаховий атестат зрілості та фаховий атестат зрілості з певною спеціалізацією. З фаховим атестатом зрілості можна вступити до певних вищих навчальних закладів.

Fachhochschule – Вищий навчальний заклад

Як університет, але з більш практичною орієнтацією. Існують вищі навчальні заклади з вивчення інженерних наук, економіки, соціальної педагогіки та художніх професій. Для навчання у вищому навчальному закладі зазвичай потрібно мати атестат зрілості або фаховий атестат зрілості.

Fachkräfteeinwanderungsgesetz – Закон про імміграцію кваліфікованих фахівців

Ви маєте завершену професійну освіту або практичні професійні знання? Закон про імміграцію кваліфікованих фахівців полегшує імміграцію до Німеччини..

Fahrscheinkontrolle – Контроль квитків для проїзду

Чоловік або жінка запитують у Вас про Ваш квиток в автобусі, трамваї, метро, приміській залізниці або поїзді. Якщо у Вас немає квитка, Ви повинні заплатити штраф.

Fahrzeugschein – Посвідчення про реєстрацію транспортного засобу

Інше слово для посвідчення про реєстрацію транспортного засобу — «свідоцтво про реєстрацію». Це документ, що містить всю інформацію про автомобіль. Наприклад: марку (Fiat, VW, ...), номерний знак, особу, яка керує автомобілем (власник транспортного засобу).

Familienstammbuch – Сімейна книга

Коли Ви одружуєтеся, Ви отримуєте сімейну книгу. У сімейній книзі міститься інформація про Вашу сім'ю, наприклад: хто Ваші батьки? Звідки Ви родом? Яке Ваше прізвище при народженні? Хто батьки Вашого партнера або Вашої партнерки? Звідки родом Ваш партнер або Ваша партнерка? Чи є у Вас діти?

Feststellungsprüfung – Екзамен на визначення рівня знань

Якщо шкільний атестат не є достатнім для навчання в Німеччині, необхідно скласти «екзамен на визначення рівня знань» у підготовчому коледжі. Після цього можна навчатися в німецькому вищому навчальному закладі.

Filiale – Філія

Це відділення великих банків і ощадних кас у різних містах. Більшість банків і ощадних кас мають головний офіс і багато філій.

Finanzierungsnachweis – Підтвердження фінансової спроможності

Цим підтвердженням Ви показуєте, що у Вас є достатньо грошей, щоб фінансувати своє життя в Німеччині під час навчання.

Flatrate – безлімітний тариф

Ви платите певну суму, і не має значення, скільки часу Ви розмовляєте по телефону або перебуваєте в Інтернеті.

Förderbedarf – Потреба у додатковій підтримці

Деякі діти мають труднощі з навчанням. Вони навчаються набагато повільніше за інших дітей. Або вони мають фізичні вади. Їм потрібна додаткова допомога та підтримка.

Freiberufler – фрілансер

Фрілансери та фрілансерки працюють самостійно у вільній професії, наприклад, як: художники, письменники або лікарі. Фрілансери та фрілансерки не повинні реєструвати свою діяльність як ремесло.

Führerschein – Водійське посвідчення

Ви керуєте автомобілем, вантажівкою або мотоциклом? Тоді Вам потрібне водійське посвідчення. У цьому документі зазначено, що Ви маєте право керувати автомобілем, вантажівкою або мотоциклом.

G

Ganztagsschule – Цілодобова школа

У цій школі діти перебувають цілий день, зазвичай до 16 або 17 години. Їм дають обід та допомогають у виконанні домашніх завдань. Учні можуть відвідувати спеціальні курси, наприклад, навчатися грі на музичному інструменті, займатися спортом або грати в театрі. Державні цілодобові школи безкоштовні, у приватних цілодобових школах потрібно сплачувати за навчання.

Garantie – Гарантія

Ви купили прилад (наприклад, телевізор), а тепер він зламався? Зазвичай у Вас є гарантія, і Ви можете повернути прилад (наприклад, телевізор) у магазин. Магазин або виробник повинен надати Вам новий прилад або оплатити ремонт. Однак гарантія діє тільки протягом певного часу (зазвичай 1 рік, іноді кілька років).

Geburtsurkunde – Свідоцтво про народження

Документ з інформацією про народження дитини: ім'я дитини, стать (хлопчик чи дівчинка), дата і місце народження, імена батьків. Свідоцтво про народження видає РАЦС

Gebühr – плата

Гроші, які Ви платите за послугу.

Gehalt – Зарплата

Це гроші, які Ви отримуєте щомісяця як працівник або працівниця з постійним місцем роботи. Ви отримуєте зарплату навіть тоді, коли хворієте або перебуваєте у відпустці. Брутто — це загальна сума зарплати. З неї Ви повинні сплатити податки та страховку. Решта — це нетто.

Gesamtschule – Загальна школа

Це основна школа, реальна школа та гімназія в одному будинку. Діти відвідують курси різного рівня складності. Якщо дитина не дуже добре знає математику, вона відвідує простий курс. Якщо дитина добре знає англійську мову, вона відвідує складний курс. У загальній школі можна відносно легко перейти з однієї школи в іншу. Однак загальні школи є не скрізь.

Gewährleistung – Гарантія

Це право повернути дефектний товар продавцю (наприклад, універмагу). Тоді Ви отримаєте новий товар або Вам повернуть гроші. Ви також можете поговорити з продавцем і заплатити менше. Добре, якщо у Вас зберігся чек, але він не обов'язково потрібен.

Gewerbeamt – Управління з реєстрації підприємницької діяльності

Ви хочете заснувати власну фірму? Або відкрити магазин, ресторан чи кафе? Тоді вам потрібна ліцензія на ведення бізнесу. Її можна отримати в управлінні з реєстрації підприємницької діяльності.

Gewerbeschein – ліцензія на ведення бізнесу

Ви хочете заснувати власну фірму? Або відкрити магазин, ресторан чи кафе? Тоді вам потрібна ліцензія на ведення бізнесу. Його можна отримати в управлінні з питань підприємництва. Для цього потрібні такі документи: паспорт, дозвіл на проживання, відповідна професійна кваліфікація, а іноді й довідка про несудимість.

Gewerkschaft – Профспілка

Це організації, що захищають інтереси працівників.

Girokarte – банківська картка

За допомогою картки Giro (раніше: картка EC) Ви можете знімати готівку в банкоматі або оплачувати товари без готівки. Продавець списує гроші з Вашого рахунку протягом декількох днів. Картка Giro існує тільки в Німеччині. Невеликі магазини в Німеччині часто приймають тільки картки Giro. За картку Giro часто доводиться щомісяця сплачувати комісію у Вашому банку.

Girokonto – Поточний рахунок

Поточний рахунок є найважливішим банківським рахунком. Він необхідний, наприклад, для оплати оренди та отримання зарплати. Він також необхідний для всіх переказів, готівкових внесків та безготівкових платежів або платежів в Інтернеті. Якщо у Вас є рахунок у банку або ощадній касі, Ви отримуєте дебетову картку та/або банківську картку Giro. За неї часто доводиться платити комісію.

Gleichstellungsbeauftragte – Представник/Представниця з питань рівності

Це люди в компанії, установі або місті. Вони мають особливе завдання. Вони стежать за тим, щоб певні люди не зазнавали утисків їхнії прав, наприклад, люди з інвалідністю або матері.

Grundgebühr – Базова плата

Цю плату потрібно сплачувати щомісяця.

H

Hauptschulabschluss – Диплом про закінчення основної школи

Після закінчення основної школи ви отримуєте атестат про основну освіту. Це відбувається в 9 класі. У деяких федеральних землях існує також кваліфікаційний атестат про основну освіту (Quali). Це іспит наприкінці 9 класу. Ви не зобов'язані його складати , але з ним легше знайти місце для навчання в компанії.

Hausarbeit – Домашня робота (навчання)

Домашнє робота — це письмовий іспит. Студенти пишуть домашню роботу в рамках навчальної програми на певну тему. Домашня робота зазвичай має обсяг 10-20 сторінок. Часто її оцінюють.

Hausordnung – Правила проживання

Правила проживання регулюють спільне проживання мешканців у будинку. Наприклад, існує правило: раз на тиждень мешканець повинен прибирати сходи. Інше правило може бути таким: діти можуть гратися на галявині перед будинком, але не в гаражі. Правила проживання не завжди однакові. Зазвичай правила проживання Ви отримуєте разом з договором оренди.

Hebamme – Акушерка

Акушерка не є лікарем. Вона має відповідну освіту. Вона готує жінок до пологів. Вона супроводжує пологи. Після пологів вона доглядає за жінкою та дитиною. Вона допомагає Вам у всіх питаннях, пов'язаних з Вашою дитиною, та відповідає на Ваші запитання.

Heiratsurkunde – Свідоцтво про шлюб

Ви одружилися? Тоді Ви отримаєте документ у РАЦСі: це свідоцтво про шлюб. Інше слово для «свідоцтва про шлюб» — «шлюбний

Herkunftssprache – рідна мова

Хто приїжджає до Німеччини з іншої країни, має іншу рідну мову, ніж німецька. Це мова, якою людина розмовляє з дитинства. Інше слово для «рідної мови» — «перша мова» або «материнська мова».

Hochschule – Вищий навчальний заклад

Вищі навчальні заклади — це університети та спеціалізовані вищі навчальні заклади. З атестатом про середню освіту або іншим документом, що дає право на вступ до вищого навчального закладу, можна навчатися у вищому навчальному закладі.

Hochschulzugangsberechtigung – Допуск до вищої школи (HZB)

Це атестати. З ними можна навчатися у німецькому вищому навчальному закладі. Для навчання на бакалавраті зазвичай потрібен атестат про середню освіту. Для навчання на магістратурі потрібен диплом бакалавра. Вищі навчальні заклади приймають рішення про допуск до навчання за наявності іноземних дипломів.

Hort – Група продовженого дня

У групі продовженого дня діти можуть залишатися після школи, якщо батьки працюють. Іноді навіть ще до відвідування школи. Тут дітям дають обід і допомагають з домашніми завданнями. У групі продовженого дня діти зазвичай можуть залишатися до 16 або 17 години.

I

Immobilienmakler – Ріелтор

Шукаєте нову квартиру і потребуєте допомоги? Агент з нерухомості (ріелтор) допоможе Вам. Ця людина шукає для Вас квартиру або будинок. Ви повинні заплатити цій людині.

Impfung – вакцинація

Багато хвороб викликаються бактеріями або вірусами. Під час вакцинації лікар вводить людині ті самі бактерії/віруси, але вони дуже слабкі. В результаті вакцинації утворюються антитіла. Антитіла захищають людину від бактерій і вірусів. Вона більше не хворіє на ці хвороби. Деякі важливі вакцинації проводяться проти: правця, кору, краснухи, епідемічного паротиту, поліомієліту, кашлюку.

Initiativbewerbung – Ініціативна заявка

Ви знаєте, де хочете працювати? Але компанія не має відповідної вакансії? Ви все одно можете надіслати заявку до компанії. Це називається ініціативною заявкою. Багато компаній також пишуть на своєму веб-сайті в розділі «Кар'єра» або «Вакансії», що вони приймають ініціативні заявки.

Inklusion – Інклюзивність

Всі люди рівні і ніхто не може бути дискримінований. Інклюзивність означає, що когось «включають» у суспільство. Всі люди повинні бути інтегровані в суспільство, на робочому місці або в школі. Інклюзивність є протилежністю виключення. Люди з інвалідністю також повинні мати якомога більш нормальне життя. Наприклад, в інклюзивних школах діти з інвалідністю та без інвалідності навчаються разом. Люди з інвалідністю також повинні мати можливість легко знайти роботу.

Integrationsbeirat – лен ради з питань інтеграції

У Німеччині люди, які не є громадянами ЄС, не мають права голосу. Проте вони можуть брати участь у політичному житті. У багатьох містах є ради з питань інтеграції та члени ради з питань інтеграції. Вони представляють усіх людей з міграційним бекграундом і консультують міста та громади. Вони прагнуть поліпшити співіснування мігрантів та німців.

Integrationskurs – Інтеграційний курс

Інтеграційний курс допомагає адаптуватися в Німеччині. На ньому Ви вивчаєте німецьку мову. Ви також дізнаєтеся багато про Німеччину та німецьку культуру. Частину витрат бере на себе Федеральне міністерство міграції та біженців (BAMF). Для деяких осіб курс є безкоштовним.

J

Job-Center – Центр зайнятості

Центр зайнятості допоможе Вам, якщо у Вас дуже мало грошей. Ви можете звернутися за фінансовою допомогою. Центр зайнятості є в кожному місті. Адресу Вашого центру зайнятості Ви знайдете на сайті www.arbeitsagentur.de.

Jobportal – Портал з пошуку працевлаштування

Портал з пошуку працевлаштування — це платформа в Інтернеті. Там можна знайти оголошення про вакансії від компаній, які шукають співробітників.

Jugendamt – Служба опіки над дітьми

Служба опіки над дітьми допомагає дітям, підліткам та їхнім батькам. Наприклад, вона надає психологічну допомогу при проблемах у сім'ї. Іноді проблеми настільки серйозні, що дитина не може залишатися в сім'ї. Тоді ця служба шукає іншу сім'ю, яка на деякий час візьме дитину до себе. Такі служби часто мають також дитячі садки. У кожному місті є така служба.

K

Kaltmiete – Орендна плата без комунальних витрат (скорочено KM)

Це орендна плата без урахування комунальних витрат.

Kaufvertrag – Договір купівлі-продажу

Ви купуєте щось дороге, наприклад, автомобіль. Для цього Ви і продавець повинні підписати документ: це договір купівлі-продажу. У договорі купівлі-продажу вказані такі речі, як ціна, дата оплати тощо.

Kaution – Застава (скорочено KT)

Ви хочете переїхати в нову квартиру? Тоді Ви зазвичай сплачуєте заставу орендодавцю. Іноді застава також називається «гарантією оренди». Орендодавці можуть використовувати ці гроші в екстрених випадках, наприклад, якщо орендар не сплачує орендну плату. При виїзді гроші зазвичай повертаються. Застава становить максимум 3 орендні плати без комунальних витрат.

Kinderbetreuung – Догляд за дітьми

Ви працюєте і Вам потрібно місце для вашої дитини? Існують різні форми догляду за дітьми: діти від 3 до 6 або 7 років ходять до дитячого садка. Для маленьких дітей до 3 років існують ясла. Або можна найняти няню. Дитину привозять вранці і забирають в другій половині дня або ввечері. Для школярів існують групи продовженого дня або обідній догляд.

Kindergarten – Дитячий садок

Діти перебувають у групі разом з іншими дітьми. У дитячому садку перебувають діти віком від 3 до 6 або 7 років. Дитячий садок готує дітей до школи. Вони вчаться у старших дітей та вихователів. Більшість дитячих садків мають також ігровий майданчик на вулиці.

Kinderkrippe – Ясла

Ясла — це як дитячий садок для маленьких дітей віком від кількох місяців до 3 років.

Kindertagesstätte – Дитячий садок (Kita)

Всі місця, де протягом дня доглядають за дітьми. Дитячі ясла, дитячі садки та групи продовженого дня є дитячими садками. Скорочена назва — «Kita».

Kommunalwahl – Комунальні вибори

Комуна — це місто або громада. Це найменша адміністративна одиниця в Німеччині. Там також проводяться вибори. Правила проведення комунальних виборів у федеральних землях різняться.

Konsulat – Консульство

Консульство — це представництво однієї країни в іншій країні. Консульство Вашої країни, наприклад, відповідає за документи в Німеччині. Якщо Вам потрібен паспорт, зверніться до свого консульства.

Krankenversicherung – Медичне страхування

У Німеччині це страхування є обов'язковим. Медичне страхування зазвичай покриває витрати на лікаря, лікарню та деякі ліки. За ліки потрібно заплатити невелику частину самостійно. Якщо Ви заробляєте дуже мало, Ви можете застрахуватися через свого чоловіка/дружину. Діти автоматично застраховані через батьків.

Krankmeldung – лікарняний, взяти лікарняний

Ви хворі і не можете працювати? Тоді Ви повинні повідомити про це свого роботодавця. Це називається взяти лікарняний. Якщо Ви хворієте більше 3 днів, Вам потрібна довідка від лікаря. Іноді роботодавець потребує довідку і раніше.

Krankschreibung – Лікарняний лист

Ви хворі і не можете працювати? Про це потрібно негайно повідомити роботодавця. Зазвичай Вам також потрібен лікарняний лист. Лікарняний лист Ви отримаєте у лікаря. Він або вона надішле інформацію безпосередньо до страхової компанії. Ваш роботодавець може переглянути лікарняний лист онлайн. Ви також можете отримати лікарняний лист по телефону. Іноді дітям також потрібна довідка про хворобу для школи.

Kredit – Кредит

Ви хочете щось купити, але не маєте достатньо грошей? Тоді Ви можете, наприклад, взяти кредит у банку. Банк надасть Вам суму грошей на певний термін. Потім Ви повинні повернути гроші з відсотками.

Kreditkarte – Кредитна картка

За допомогою неї можна розраховуватися без готівки. Гроші не списуються безпосередньо з поточного рахунку. Зазвичай здійснюється щомісячне списання. Це, як правило, схоже на невеликий кредит. Не всі магазини приймають кредитні картки. При покупках в Інтернеті зазвичай завжди можна розрахуватися кредитною карткою, також у залізничних та авіакомпаніях. Часто за кредитну картку потрібно щомісяця сплачувати комісію у своєму банку.

Kursträger – Організації, що проводять курси

Це мовні школи, які проводять інтеграційні курси. Інформацію про них можна отримати в мовній школі або в Інтернеті. Місце поблизу Вашого проживання Ви можете знайти на сайті BAMF.

Kündigung – Повідомлення про звільнення

Ви хочете розірвати договір (наприклад, про оренду квартири або про роботу)? Тоді Вам потрібно написати повідомлення про звільнення. Повідомлення про звільнення має бути в письмовій формі.

Kündigungsfrist – Термін попередження про розірвання договору (квартира)

Якщо Ви хочете виїхати з орендованої квартири, Ви повинні написати листа орендодавцю. Зазвичай це робиться за 3 місяці до виїзду. Часто це можливо тільки в кінці місяця. Орендодавець також має строк попередження про звільнення, який становить 3 місяці або більше.

L

Landtagswahl – Вибори до земельного парламенту

Кожні чотири або п'ять років обирають депутатів, тобто політиків, до земельного парламенту в федеральній землі.

Lebenslauf – Резюме

Резюме є частиною документів для подання на роботу, якщо Ви шукаєте роботу. До резюме входять, наприклад, ім'я, професія, освіта та попередня робота або спеціальні знання (комп'ютер? іноземні мови? ...) Приклад резюме Ви можете знайти в Агентстві з працевлаштування.

Lehrkraft – Викладач

Це вчитель або вчителька, які викладають у школі. Їх також називають викладачами.

Lohn – аробітна плата

Це гроші, які Ви отримуєте щомісяця, маючи постійну роботу. Заробітну плату Ви отримуєте навіть тоді, коли хворієте або перебуваєте у відпустці. Брутто — це загальна заробітна плата. З неї Ви повинні сплачувати податки та страхування. Решта — це нетто.

M

Master – Магістр, магістерська навчальна програма

Магістр — це вища освіта, яку можна здобути після бакалаврату. Наприкінці магістратури Ви пишете дипломну роботу (магістерську роботу). Навчання зазвичай триває 2 роки.

Meldebescheinigung – Реєстраційне свідоцтво

Документ із Вашою адресою. Реєстраційне свідоцтво Ви отримуєте у управлінні реєстрації населення або в мерії Вашого міста. Для цього Вам потрібен лише паспорт. Реєстраційне свідоцтво зазвичай коштує від 5 до 10 євро.

Mieter – Орендар

Орендар або орендарка орендує квартиру або будинок і щомісяця сплачує орендодавцю орендну плату та комунальні витрати.

Mieterselbstauskunft – Анкета про орендаря

Ви хочете орендувати квартиру? Іноді орендодавці хочуть побачити анкету орендаря. Ви відповідаєте на питання, наприклад, про сімейний стан або дохід. Ви можете знайти цей документ в Інтернеті. Введіть в Інтернеті «шаблон анкети орендаря».

Mietspiegel – Індекс орендної плати

Цей індекс вказує середні ціни на оренду квартир у місті.

Mietvertrag – Договір оренди

Ви орендуєте квартиру? Тоді Ви отримаєте документ: договір оренди. Ви та орендодавець повинні підписати договір оренди. Тоді Ви станете орендарем квартири.

Mindestlohn – Мінімальна заробітна плата

У Німеччині існує мінімальна заробітна плата: роботодавці не можуть платити працівникам менше 12,41 євро за годину (станом на 2024 рік).

Minijob – Міні-робота

На міні-роботі можна заробити максимум 538 євро на місяць. Міні-роботи є в різних сферах, наприклад, як помічник/помічниця по дому, офісний працівник/праціниця, водій або в гастрономії. Міні-роботу можна знайти через центр зайнятості, в газеті та в Інтернеті.

Mittagsbetreuung – Обідній догляд

Обідній догляд схожий на групу продовженого дня. Тут діти можуть залишатися після школи, якщо батьки працюють. В межах обіднього догляду діти отримують обід і допомогу з домашніми завданнями. Вони також грають там разом і виходять на вулицю. Іноді влаштовуються екскурсії. Зазвичай діти йдуть додому між 14 і 16 годинами.

Mobilfunkanbieter – Оператор мобільного зв'язку

Якщо Ви хочете дзвонити, чатити та користуватися Інтернетом на своєму мобільному телефоні, Вам потрібен оператор мобільного зв'язку. Вони пропонують різні тарифи. Операторами мобільного зв'язку є, наприклад, Telekom, Vodafone або O2.

Mutterschutz – Материнська відпустка

Це правила щодо захисту вагітних жінок і матерів, які мають постійну роботу. Найважливіші правила: жінка не може працювати протягом певного часу до і після народження дитини. У Німеччині це 6 тижнів до народження і щонайменше 8 тижнів після народження. Протягом цього часу жінка продовжує отримувати свою зарплату/оплату праці. З початку вагітності і до 4 місяців після народження роботодавець не може звільнити її. У певних професіях жінка не може працювати протягом усього періоду вагітності.

Muttersprache – Рідна мова

Перша мова, яку дитина розуміє і якою розмовляє. Дитина вивчає її без навчання. Вона вивчає її, тому що батьки та інші дорослі розмовляють з нею. Той, хто народився в Німеччині і живе там, має німецьку мову як рідну. Той, хто приїхав з іншої країни, має мову цієї країни як рідну. Більш сучасним словом для «рідної мови» є «перша мова» або «мова походження».

N

Nachmittagsbetreuung – Післяобідній догляд

Післяобідній догляд — це форма догляду за школярами після уроків. Це корисно, коли батьки мусять працювати. Зазвичай дітям дають щось поїсти. Дитина виконує домашні завдання в межах післяобіднього догляду. Часто є й інші пропозиції, наприклад, спорт або малювання.

Nebenkosten (NK) – Витрати на комунальні послуги (скорочено NK)

Ці витрати додаються до вартості оренди квартири (оренда без комунальних послуг). Наприклад, витрати на воду, освітлення сходової клітки та підвалу, вивезення сміття, антену/кабель для телевізора. Іноді опалення та електроенергія також входять до додаткових витрат, але зазвичай за них платять окремо.

Netto – Нетто

Нетто - це зарплата/оплата праці після вирахування податків і страхових внесків.

Notar – нотаріус

Нотаріуси — це спеціальні адвокати. Вони мають право виконувати важливі завдання для держави. Вони стежать за тим, щоб документи були правильними.

Notdienst – Чергова служба

Лікарі та лікарки, фармацевти та фармацевтки, які працюють у суботу, неділю та вночі. Якщо Вам потрібна швидка допомога, вони завжди готові Вам допомогти.

P

Parkhaus – Паркінг

У багатьох містах є паркінги, тому що на вулиці недостатньо місця для паркування. Автомобіль можна припаркувати на декількох поверхах. Паркінг коштує грошей. Зазвичай Ви заїжджаєте на паркінг на автомобілі і платите при виїзді. Якщо автомобіль перебуває на паркінгу недовго, и платите мало. Якщо автомобіль перебуває на паркінгу довго, ви платите більше.

Partei – Партія

Політична партія — це група людей зі спільними бажаннями та цілями. Партія хоче приймати рішення або впливати на них для держави.

Pass – Паспорт

Цей документ підтверджує особу людини. У паспорті вказані особисті дані (ім'я, дата народження, ...) та громадянство. Паспорт потрібен у власній країні, наприклад, коли Ви йдете в державну установу. Паспорт потрібен і для в'їзду в іншу країну. Тоді в паспорті часто є й інша інформація, наприклад, про візу або дозвіл на проживання.

Pass – Паспорт (мандрівний)

Цей документ підтверджує особу особи. Паспорт містить особисту інформацію (ім'я, вік тощо) та громадянство. Вам потрібен паспорт у вашій країні, наприклад, якщо ви йдете до державної установи. Вам також потрібен паспорт для в'їзду до іншої країни. Паспорт часто містить іншу інформацію, таку як візи або посвідки на проживання.

Pflegeversicherung – Страхування по догляду

Догляд є дуже дорогим. Страхування по догляду виплачує гроші, якщо Ви постійно потребуєте догляду. Часто це дуже літні люди. Або якщо Ви потребуєте догляду після важкої аварії.

Philosophiae Doctor – доктор філософії (Ph.D.)

Існує німецький докторський ступінь. Існує також Ph.D. Обидва ступені є найвищими ступенями вищої освіти. Ступінь Ph.D. є більш міжнародним і використовується переважно в англомовних країнах. Однак все більше німецьких вищих навчальних закладів пропонують здобути ступінь Ph.D.

polizeiliches Führungszeugnis – Поліцейська довідка про несудимість

Це документ, що видається державним органом. У ньому вказано, чи були Ви коли-небудь покарані поліцією. Іноді роботодавці вимагають надати довідку про несудимість.

Praktikum – Практика

Під час практики Ви набуваєте практичного досвіду в певній професії. Тривалість практики може бути різною. Вона може тривати 2 тижні. Іноді вона триває кілька місяців. Іноді за практику платять гроші.

Probezeit – Випробувальний термін

При влаштуванні на нову роботу зазвичай є випробувальний термін. Під час випробувального терміну Ви і Ваш роботодавець можете швидше розірвати трудовий договір. У цей час роботодавець уважніше спостерігає за Вами. Він вирішує, чи продовжувати Вам працювати в компанії після випробувального терміну. А Ви вирішуєте, чи хочете Ви продовжувати цю роботу. Випробувальний термін може тривати до 6 місяців.

Promotion – Здобуття докторського ступеня

Здобувши докторський ступінь, Ви отримуєте звання доктора наук. Це найвища наукова ступінь у вищих навчальних закладах. Зі званням доктора наук Ви можете займатися наукою та дослідженнями. А також Ви можете викладати у вищих навчальних закладах.

Provision – Комісія

Ви орендуєте або купуєте квартиру через ріелтора? Якщо Ви наймаєте цю особу, Ви повинні заплатити їй гроші за її роботу. Це і є комісія.

R

Realschulabschluss – Диплом про закінчення реальної середньої школи

Після закінчення реальної середньої школи Ви отримуєте диплом про закінчення реальної середньої школи. Це відбувається в 10 класі. Диплом про закінчення реальної середньої школи також називається середньою освітою.

Rechnung – Рахунок

Ви щось купили і не заплатили відразу? Тоді Ви можете отримати рахунок, наприклад, при покупці в Інтернеті. Потім Ви переказуєте гроші зі свого рахунку на рахунок компанії. Зазвичай це не вимагає додаткової плати.

Religionsunterricht – Релігійне виховання

Це шкільний предмет. Зазвичай це уроки з протестантської або римо-католицької релігії. У деяких федеральних землях у школах також викладають православне, іудейське, ісламське або буддійське релігійне виховання. Дитина не зобов'язана відвідувати уроки релігії. Однак у цьому випадку вона часто не має вільного часу; у багатьох федеральних землях вона повинна відвідувати уроки етики. Це уроки філософії.

Rentenversicherung – Пенсійне страхування

У Німеччині люди зазвичай працюють до 67 років. Після цього вони виходять на пенсію. До виходу на пенсію люди щомісяця сплачують частину своєї зарплати до пенсійного фонду. На пенсії вони щомісяця отримують частину своєї колишньої зарплати з пенсійного страхування.
Працівники автоматично мають пенсійне страхування. Витрати діляться міє працівниками та роботодавцем. Якщо Ви не є працівником, Ви можете укласти приватне пенсійне страхування. Багато людей мають державне пенсійне страхування (від держави) і приватне пенсійне страхування.

Rezept – Рецепт

Багато ліків можна купити в аптеці без рецепта. Для деяких ліків Вам потрібна довідка від лікаря. Ця довідка називається рецептом. У ній вказано, які ліки Вам потрібні. Також вказано, як часто і як довго Ви повинні їх приймати.

S

SCHUFA-Auskunft – Довідка SCHUFA

Часто орендодавці хочуть побачити довідку SCHUFA. Вона надає інформацію про те, чи маєте Ви борги в Німеччині. Ви можете замовити інформацію SCHUFA в Інтернеті на сайті www.schufa.de. www.schufa.de Існують різні види інформації, деякі з них безкоштовні, а деякі платні. Документ не повинен бути старшим за три місяці.

Schulgeld – Шкільні збори

Їх сплачують тільки в приватних школах. У приватних школах за навчання часто доводиться платити чималі гроші.

schulische Berufsausbildung – Шкільна професійна освіта

Шкільна професійна освіта здобувається тільки в професійно-технічному училищі. Для цього потрібно мати атестат про середню освіту, а іноді й додатковий досвід, наприклад, стажування. Шкільна професійна освіта триває від 1 до 3,5 років, залежно від професії.

Schulpflicht – Обов'язкова шкільна освіта

У Німеччині діти повинні ходити до школи з 6 або 7 років. У федеральних землях існують різні правила щодо початку обов'язкової шкільної освіти.

Schwangerschaftsberatung – Консультації з питань вагітності

Це консультаційний центр з усіх питань, пов'язаних з вагітністю. Такі центри є в багатьох місцях. Часто Ваш гінеколог може порекомендувати Вам такий центр або надати консультацію.

Selbstständige – Самозайняті особи

Ви маєте власну фірму і працюєте там? Тоді у вас немає роботодавця. Ви самозайняті. Ви собі самі начальник.

Semester – Семестр

Семестр — це півроку навчання в німецькому вищому навчальному закладі. Є 2 семестри: зимовий семестр і літній семестр.

Semesterbeitrag – Семестровий внесок

Навчання в державних вищих навчальних закладах зазвичай безкоштовне. Зазвичай студенти повинні сплачувати семестровий внесок за кожен семестр. Це витрати на адміністрацію, студентську профспілку та семестровий квиток для громадського транспорту. У приватних вищих навчальних закладах потрібно платити значно більше.

Semesterferien – Семестрові канікули

Під час семестрових канікул у німецьких вищих навчальних закладах не проводяться лекції та семінари. Часто студенти повинні складати іспити або писати курсові роботи у цей час.

Seminar – Семінар

Семінар — це форма навчання у вищрму навчальному закладі. У семінарі зазвичай бере участь менше студентів. Часто він більш орієнтований на практику, ніж лекція, де зазвичай говорить тільки викладач.

Sonderangebot – Спеціальна пропозиція

Деякі магазини продають свої товари протягом короткого часу за особливо вигідними цінами. Ці товари називаються спеціальними пропозиціями. Спеціальні пропозиції зазвичай дуже швидко можна знайти в магазинах: вони часто розміщені прямо біля входу.

Соціальне управління

Соціальне управління — це державний орган. Якщо Вам потрібна фінансова допомога, соціальне управління перевіряє, чи можете Ви отримувати соціальні виплати.

Sozialversicherung – Соціальне страхування

Це державне медичне страхування, державне пенсійне страхування, державне страхування від нещасних випадків, державне страхування по догляду та державне страхування на випадок безробіття.

Sozialwohnung – Соціальне житло

Соціальні квартири — це квартири для людей з низьким рівнем доходу. Ці квартири субсидуються державою. Зазвичай вони дешевші.
З дозволом на проживання (скорочено WBS) можна орендувати соціальне житло. Дозвіл на проживання можна отримати в житловому управлінні міста або громади.

Sparkasse – Ощадна каса

Це як банк. Але він не є приватним, а належить до громади або міста.

Sparkonto – Ощадний рахунок

Це банківський рахунок на тривалий термін. З цього рахунку Ви не можете переказувати гроші (наприклад, оплачувати оренду з поточного рахунку). На ощадному рахунку Ви отримуєте більше відсотків за свої гроші, ніж на поточному рахунку або базовому рахунку. Зазвичай гроші залишаються на рахунку довше, ніж на поточному рахунку або базовому рахунку.

Spielgruppe – Ігрова група

Там діти збираються, щоб пограти. Зазвичай разом з ними бувають і мами чи батьки. Іноді групу веде інша доросла людина, яка грає з дітьми.

Sprachförderung – програма з підтримки вивчення мови

За допомогою спеціальних ігор, казок та пісень діти вчаться краще говорити німецькою мовою. У дитячих садках часто проводяться спеціальні мовні програми для іноземних дітей.

staatliche Schule – Державна школа

У Німеччині більшість шкіл належать державі. За навчання не потрібно платити, воно безкоштовне.

Staatsexamen – Державний екзамен

Є навчальні програми, які закінчуються державним іспитом. Це державний екзамен. До них належать медицина, правознавство, фармація та деякі навчальні програми в галузі педагогіки, залежно від федеральної землі.

Standesamt – Відділ реєстрації актів цивільного стану

Ви хочете одружитися? Ви чекаєте на дитину? Ви хочете розлучитися? Тоді Вам потрібно звернутися до відділу реєстрації актів цивільного стану у Вашому місті.

Studienabschluss – Диплом про вищу освіту

Диплом про вищу освіту отримують після закінчення навчання (бакалавр, магістр, державний екзамен) і складання всіх іспитів. Зазвичай наприкінці навчання пишуть дипломну роботу.

Studiengebühren – Плата за навчання

Ці гроші платять за навчання в університеті або у вищому професійно-технічному навчальному закладі (FH). У деяких федеральних землях існує плата за навчання, але її розмір різниться.

Studienkolleg – Підготовчий коледж

Якщо власний шкільний атестат не є достатнім для навчання в Німеччині, необхідно вступити до підготовчого коледжу. Для цього потрібно скласти вступний іспит. Необхідно мати хороші знання німецької мови на рівні B1. По закінченні підготовчого коледжу необхідно скласти «іспит на визначення рівня знань». Після цього можна вступити до університету. Підготовчий коледж зазвичай триває 2 семестри, іноді й менше. Навчання безкоштовне. Але потрібно сплачувати семестровий внесок.

Studierendenwohnheim – Студентський гуртожиток

У студентському гуртожитку багато студентів живуть разом в одній будівлі. Іноді вони ділять між собою кухню та ванну кімнату. Студентський гуртожиток зазвичай дешевший за інші квартири. Часто він розташований поблизу університету.

Studium – Навчання

Для деяких професій, наприклад, інженера або вчителя, потрібно здобути вищу освіту. Можна навчатися в університеті або у вищому професійно-технічному навчальному закладі

T

Tagesgeldkonto – рахунок для тимчасової інвестиції грошей

Цей рахунок не призначений для повсякденного використання, як поточний рахунок або базовий рахунок. Якщо у Вас є зайві гроші, Ви можете покласти їх на такий рахунок. Банки платять тут вищі відсотки, ніж за поточний рахунок або ощадний рахунок. Ви також можете швидко зняти гроші з рахунку.

Tagesmutter – Няня

Няня доглядає за дітьми у себе вдома. Часто у няні перебуває кілька дітей. Няні повинні мати спеціальну освіту, і їм потрібно платити. Є також татусі-няні.

Tarif – Тариф

Ціна за певну послугу.

Teilnahmeberechtigung für den Integrationskurs – Право на участь в інтеграційному курсі

Це документ для реєстрації на інтеграційний курс. Зазвичай його видає імміграційна служба у Вашому місті.

U

Umtausch – Обмін

Ви щось купили і хочете повернути? У багатьох магазинах Ви можете обміняти товар: Ви можете повернути його і отримати за це гроші. Іноді гроші не повертають, але Ви отримуєте щось інше з магазину. Спеціальні пропозиції часто не підлягають обміну.

Unfallversicherung – Страхування від нещасних випадків

Страхування від нещасних випадків виплачує компенсацію, якщо Ви потрапили в аварію. Існує державне страхування від нещасних випадків на виробництві. Існує також приватне страхування від нещасних випадків для нещасних випадків у вільний час.

Unterrichtsstunde – Урок

Урок в інтеграційному курсі та професійному мовному курсі триває 45 хвилин.

Urlaub – Відпустка

Кожного року Ви маєте певну кількість днів відпустки. Під час відпустки Ви продовжуєте отримувати зарплату. Ви повинні поговорити з керівником, коли Ви можете взяти відпустку. У Німеччині зазвичай працюють 5 днів на тиждень. Отже, якщо Ви хочете взяти тиждень відпустки (з понеділка по неділю), вам потрібно 5 днів відпустки.

Ü

Übergabeprotokoll – Протокол передачі

Ви орендували квартиру і хочете заселитися. У квартирі щось поламано? Ви повинні записати це в протоколі передачі разом з орендодавцем. Протокол передачі повинні підписати обидві сторони.

Überweisung – Переказ (банк)

Банк переказує гроші з одного рахунку на інший. Наприклад, при оренді квартири: гроші переказуються безпосередньо з Вашого рахунку на рахунок орендодавця. Ви повідомляєте про це банку, і банк переказує гроші на рахунок Вашого орендодавця. Більшість людей роблять перекази онлайн за допомогою комп'ютера або мобільного телефону.

V

Verbraucherzentrale – Центр захисту прав споживачів

Це інформаційні центри для споживачів. Споживачем є кожна людина, яка щось купує. Центр захисту прав споживачів надає інформацію про різні продукти. А також допомагає у вирішенні юридичних проблем (наприклад: Ви купили щось пошкоджене, а магазин не приймає його назад). Тоді центр захисту прав споживачів може допомогти.

Verein – Об'єднання

Об'єднання— це група людей. Вони хочуть робити щось разом. У них однакові інтереси та цілі. Наприклад, вони хочуть займатися спортом, співати або допомагати іншим людям. Існує багато різних об'єднань. Наприклад, у футбольному об'єднанню разом грають у футбол, у музичному - разом займаються музикою.

Vermieter – Орендодавець

Орендодавець або орендодавиця здають в оренду квартири або будинки людям, які шукають житло (орендарям).

Versicherung – Страхування

Щомісяця або щороку Ви сплачуєте гроші страховій компанії на випадок певної ситуації. Таким чином Ви страхуєте себе на випадок цієї ситуації. Наприклад, хвороби: Ви щомісяця сплачуєте гроші до фонду медичного страхування. Потім Ви захворіли і мусите звернутися до лікаря. У цій ситуації за візит до лікаря платить фонд медичного страхування, а не Ви самі.

Versorgungsamt – Управління соціального забезпечення

Управління соціального забезпечення — це державний орган. Його також називають управлінням соціальних справ. Воно відповідає за людей з інвалідністю. Там можна отримати посвідчення людини з інвалідністю.

Volkshochschule – Загальноосвітня установа

Тут можуть навчатися дорослі та підлітки від 16 років. Курси коштують небагато. Можна вивчати мови, в тому числі німецьку, фотографію, виготовлення прикрас, танці, малювання та багато іншого. Є також курси для професії, наприклад, робота на комп'ютері. Дорослі можуть тут також отримати шкільний атестат, наприклад, атестат про закінчення основної школи. Курси зазвичай проводяться один вечір на тиждень або у вихідні.

Vorgesetzte – Начальник

Ваш начальник – це ваш безпосередній керівник. Начальники відповідають за Вас і Вашу роботу під час робочого часу. Він або вона визначає, яку роботу Ви отримаєте і як її виконувати. Зазвичай у Вашого начальника також є керівник.

Vorlesung – Лекція

Лекція — це форма викладання у вищому навчальному закладі. Зазвичай багато студентів збираються у великій аудиторії. Викладач розповідає про якусь тему. Студенти слухають і роблять нотатки.

Vorschuss – Аванс

Це гроші, які виплачуються заздалегідь.

Vorstellungsgespräch – Співбесіда

Ви подали заявку на роботу? Роботодавець зацікавився Вашою заявкою? Тоді він хоче познайомитися з Вами і дізнатися про Вас більше.
Він запрошує Вас на розмову. Це і є співбесіда. Загальну інформацію про співбесіду Ви можете отримати в агентстві з працевлаштування/центрі зайнятості.

W

Warmmiete – Орендна плата з комунальними витратами (скорочено WM)

Це орендна плата з урахуванням комунальних витрат.

Wochenmarkt – Тижневий ринок

У багатьох містах один або два рази на тиждень проводиться тижневий ринок. Він розташований на центральній площі або в залі. Продавці зазвичай приїжджають з регіону. На тижневому ринку можна знайти переважно свіжі фрукти та овочі, а також молоко і сир, рибу і м'ясо. Іноді там можна купити і одяг.

Wohnberechtigungsschein – Дозвіл на проживання (скорочено WBS)

З дозволом на проживання (WBS) можна отримати дешевшу квартиру, якщо у Вас низький дохід, тобто якщо Ви заробляєте мало грошей. WBS можна отримати в житловому управлінні міста або громади.

Wohngemeinschaft – Співмешкання (скорочено WG)

У співмешканні Ви живете разом з іншими людьми в одній квартирі. Зазвичай Ви ділите ванну кімнату і кухню. Кожна людина має свою власну кімнату, яку називають кімнатою WG.

Wohnungsgesuch – Оголошення про пошук житла

Оголошення про пошук житла — це оголошення про пошук квартири. У ньому вказується, що Ви шукаєте квартиру, а також важлива інформація, наприклад, розмір квартири та орендна плата з комунальними послугами. Тоді орендодавці можуть зв'язатися з Вами, якщо у них є підходяща квартира. Таке оголошення можна розмістити в газеті або на громадських дошках оголошень, наприклад, у магазинах.

Z

Zahlungsmittel – Спосіб оплати

Існують різні способи оплати: наприклад, готівка, банківський переказ, картка EC, кредитна картка та рахунок.

Zeugnis – Свідоцтво

Свідоцтво є частиною документів для подання заявки, якщо Ви шукаєте роботу або місце для навчання. Існують трудові свідоцтва: у них міститься інформація про Вашу останню роботу. А також є шкільні та університетські свідоцтва: офіційні документи Вашої школи або університету. Свідоцтва з Вашої рідної країни Вам варто перекласти та завірити у нотаріуса.

Zinsen – Відсотки

У Вас є гроші на рахунку? Тоді щомісяця Ви отримуєте від банку за це гроші. Це відсотки. У вас є кредит у Вашому банку? Тоді Ви повинні щомісяця платити банку за це гроші. Це також відсотки.

Zulassungsbescheid – Рішення про зарахування

Рішення про зарахування — це документ. Його видає вищий навчальний заклад, якщо Вас зарахували на навчання.

zweisprachige Schule – Двомовна школа

Викладання ведеться двома мовами, зазвичай німецькою та ще однією мовою.

Zwischenmiete – Тимчасове орендування

Тимчасове орендування означає, що Ви орендуєте квартиру тільки на обмежений час. Це можна зробити, якщо Ви не можете відразу знайти квартиру або не хочете довго залишатися в місті.

Zwischenprüfung – Проміжний іспит

Стажисти на підприємтсвах повинні складати іспит після половини терміну навчання і це називається проміжним іспитом.

СОЦІАЛЬНІ МЕРЕЖІ