© Terje Loogus

Terje Loogus

Terje Loogus õppis Tartu Ülikoolis saksa filoloogiat ja kirjalikku tõlget ning kirjutas Mainzi Ülikoolis (Germerheimis) doktoritöö üldise tõlketeaduse alal. Ta töötab tõlkeõpetuse dotsendina Tartu Ülikoolis, kuid tema lemmikhobi on saksakeelse ilukirjanduse tõlkimine. Alates 2008. aastast on ilmunud kuus tõlget. Ta on kaks korda saanud Austria hariduse-, kunsti- ja kultuuriministeeriumi tõlkepreemia: 2011. aastal Thomas Glavinici romaani “Öötöö” ja 2018. aastal Valerie Fritschi romaani “Winteri aed” tõlke eest.

Valik tõlgitud teoseid

Tagasi ülevaate juurde

Top