Paul Celan
Poema "Sols de fil"

Paul Celan - Fadensonnen © Foto: Goethe-Institut Barcelona

Información

ESCULTURA PARA JOSEP MORAGUES

Este monumento no es de fácil acceso: rodeado por nada menos que cuatro carreteras de varios carriles, en las que el tráfico ruge desde el amanecer hasta el anochecer, primero hay que cruzar dos semáforos peatonales para llegar a la isla de tráfico donde se encuentra la escultura del artista catalán Francesc Abad.
Lo que uno ve aquí puede no encajar en absoluto: A la derecha, un asta alta con la bandera catalana. Una placa colocada en el extremo inferior del poste recuerda al general Josep Moragues, que luchó sin éxito del lado de los Habsburgo en la Guerra de Sucesión y fue decapitado por las tropas del rey borbón Felipe V tras la derrota de 1714.
En el lado izquierdo hay seis grandes sillares de mármol blanco brillante. Visto lateralmente, esta distribución parece un suave túmulo o puente con un laurel creciendo en el centro. Y en estos sillares, para asombro de los transeúntes, hay un poema de Paul Celan, grabado por un lado en la versión original en alemán y por el otro en catalán. Las letras alemanas, sin embargo, se han vuelto tan irreconocibles por el sol y el viento que leerlas es más bien descifrarlas, lo que a su vez no parece inapropiado para los poemas de Celan:

FADENSONNEN
ÜBER DER GRAUSCHWARZEN ÖDNIS.
EIN BAUM- 
HOHER GEDANKE
GREIFT SICH DEN LICHTTON: ES SIND
NOCH LIEDER ZU SINGEN JENSEITS
DER MENSCHEN

SOLS DE FIL
DAMUNT L'ERM GRIS NEGRÓS 
ARBRANT-
SE AMUNT, UN PENSAMENT 
POLSA EL SO DE LA LLUM: ENCARA
QUEDEN CANTS PER A SER CANTATS MÉS ENLLÀ 
DELS HOMES

Involuntariamente, miramos hacia las copas de los árboles, brillantemente florecidos en este inicio de verano, que rodean el monumento y en los que parpadean reflejos individuales de luz. Y tal vez intuimos lo que Paul Celan quiere decir con las canciones que aún deben ser cantadas más allá de la gente.

El diseño de la escultura

El artista Francesc Abad explica así el diseño de su escultura: "Lo frágil y lo duro de la naturaleza y del mármol se acompañan en esta escultura de la palabra poética de Paul Celan para mostrar la dimensión contemporánea de la injusticia ejercida por el poder de los vencedores de todas las épocas."
Todas las víctimas de la violencia y la opresión deben ser conmemoradas  y la verdadera poesía sobrevive a toda guerra civil y a toda división, esto es lo que podemos aprender de los poemas de Paul Celan.

EL POETA

Paul Celan nació en Czernowitz, Rumanía, el 23 de noviembre de 1920. La ciudad se consideraba un centro de creatividad judeo-alemana. En la calle se oía alemán, yiddish, rumano, ucraniano, ruso, un crisol de lenguas y culturas diferentes.
Celan, entonces todavía Paul Antschel, creció como hijo único en una familia judía ortodoxa de habla alemana. Tras  terminar el instituto comienza a estudiar medicina en Tours, Francia.
Debido al comienzo de la guerra, regresó a Czernowitz y estudió lenguas y literatura románicas. En 1940 las tropas soviéticas ocupan la ciudad. Un año después, la tropa de intervención D de las SS llega a Czernowitz. Las unidades rumanas, entretanto aliadas de Alemania, ocupan la ciudad. En octubre de 1941 comienza el exterminio de la población judía. Los padres son deportados  a un campo de exterminio, donde el padre muere de tifus y la madre es asesinada. Celan es enviado a un campo de trabajo y así se libra de ser asesinado. Durante el resto de su vida le atormentó el hecho de haber escapado al Holocausto por casualidad. Esta "drástica culpa de los perdonados" -como la llamó en su día el filósofo Adorno- le llevó a una profunda depresión. Celan -que se instaló en París después de la guerra- trata de plasmar en palabras lo inconcebible, que nosotros tratamos de abordar en  términos de aniquilación, destrucción, muerte.
Su poema más famoso, Todesfuge, revela el horror de un campo de exterminio.  Como en una fuga musical, varios motivos se contraponen, para luego entrelazarse cada vez más.
Las imágenes sobre las que Celan habla aquí: "la leche negra de la mañana, la bebemos por la tarde..." y "cavamos una tumba en el aire, allí uno no yace cerca..." han calado en el alma de muchos alumnos alemanes.
Celan, que al principio trató de mantenerse a flote como trabajador de una fábrica y traductor en París después de la guerra fue ganando reconocimiento como poeta y publicó varios volúmenes de poesía a lo largo de los años. Pero su salud mental se deteriora cada vez más lo que le lleva a varias estancias en clínicas psiquiátricas.
El 1 de mayo de 1970, su cuerpo es encontrado en el Sena, a 10 km. aguas abajo de París. Sólo podemos sospechar cuándo y dónde exactamente se arrojó a la muerte. No hay nota de suicidio.

Por cierto

En la plaza Sant Miquel, cerca del Ayuntamiento de Barcelona, el artista Antoni Llena ha creado un monumento a la tradición catalana de las torres humanas (castells) y los escaladores (castellers).
Menschentürme

Debajo de este monumento hay una placa con otra cita de Paul Celan. La frase "Yo soy tú cuando soy yo" procede del poema de Celan "Elogio de la distancia".

Paul Celan - Lob der Ferne
 

Fuentes:

Deutschlandfunk
Monuments Commemoratius de Catalunya
© texto: Ulrike Fiedler, traducción: Cristina Molina

Ejercicios