|
14:00–17:00 Uhr
Lyrik-Übersetzungsworkshop
Workshop|Der Satzbau im lyrischen Sprechen
-
Goethe-Institut Nancy, Nancy
- Sprache Deutsch und Französisch
- Preis Eintritt frei, Voranmeldung erforderlich per E-Mail
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber, ich wandle stumm.
Heinrich Heine, Lyrisches Intermezzo XLV
Möchten Sie die Eigenheiten und Originalität der deutschen Sprache auf unerwartete Weise entdecken? Mögen Sie deutsche Lyrik, insbesondere die lyrischen Texte des romantischen Dichters Heinrich Heine? Dann ist dieser Workshop genau das Richtige für Sie!
Kommen Sie zu uns für den ersten Teil eines interaktiven Workshops (in zwei Teilen), der für Freitag, den 23. Februar 2024, im Goethe-Institut Nancy geplant ist. Gemeinsam werden wir die Merkmale von Heines berühmter Gedichtsammlung 'Buch der Lieder' untersuchen. Dabei werden wir uns mit den für die deutsche Sprache spezifischen Formen des 'Platzhalter-es' am Versanfang auseinandersetzen, die der Dichter regelmäßig einsetzt, und ihre Auswirkungen auf das Metrum und die Reime entdecken. Auf Basis dieses Wissens werden ausgewählte Gedichtauszüge ins Französische übersetzt, diskutiert und mit bestehenden Heine-Übersetzungen verglichen.
Der interaktive Workshop findet an zwei Freitagnachmittagen statt, jeweils von 14-17h:
Erster Teil: 23. Februar 2024
Zweiter Teil: 29. März 2024
Kontakt, Auskunft und Einschreibung : atelier.heine.2024@gmail.com
Organisation :
Verena Ott & Hélène Vinckel-Roisin
(Université de Lorraine, UFR ALL)
Ich aber, ich wandle stumm.
Heinrich Heine, Lyrisches Intermezzo XLV
Möchten Sie die Eigenheiten und Originalität der deutschen Sprache auf unerwartete Weise entdecken? Mögen Sie deutsche Lyrik, insbesondere die lyrischen Texte des romantischen Dichters Heinrich Heine? Dann ist dieser Workshop genau das Richtige für Sie!
Kommen Sie zu uns für den ersten Teil eines interaktiven Workshops (in zwei Teilen), der für Freitag, den 23. Februar 2024, im Goethe-Institut Nancy geplant ist. Gemeinsam werden wir die Merkmale von Heines berühmter Gedichtsammlung 'Buch der Lieder' untersuchen. Dabei werden wir uns mit den für die deutsche Sprache spezifischen Formen des 'Platzhalter-es' am Versanfang auseinandersetzen, die der Dichter regelmäßig einsetzt, und ihre Auswirkungen auf das Metrum und die Reime entdecken. Auf Basis dieses Wissens werden ausgewählte Gedichtauszüge ins Französische übersetzt, diskutiert und mit bestehenden Heine-Übersetzungen verglichen.
Der interaktive Workshop findet an zwei Freitagnachmittagen statt, jeweils von 14-17h:
Erster Teil: 23. Februar 2024
Zweiter Teil: 29. März 2024
Kontakt, Auskunft und Einschreibung : atelier.heine.2024@gmail.com
Organisation :
Verena Ott & Hélène Vinckel-Roisin
(Université de Lorraine, UFR ALL)
Ort
Goethe-Institut Nancy
39 rue de la Ravinelle
54000 Nancy
Frankreich
39 rue de la Ravinelle
54000 Nancy
Frankreich