Workshop Translators’ Stammtisch with Tess Lewis

Translator's Stammtisch Photo: Goethe-Institut Glasgow

Tue, 26.03.2024

6:30 PM - 8:00 PM

Online

Visit us online for a conversation with translator Tess Lewis as part of our regular translation get-together.


Tess Lewis © Sarah Shatz Tess Lewis is a translator from French and German. Her translations include works by Peter Handke, Walter Benjamin, Anne Weber, Lutz Seiler, Philippe Jaccottet and Montaigne. Her translation of Maja Haderlap's Angel of Oblivion won the ACFNY Translation Prize and the 2017 PEN Translation Award. A Guggenheim and Berlin Prize Fellow, she serves as an Advisory Editor for The Hudson Review and has curated the Festival Neue Literatur, New York City's annual festival of German language literature in English. 

These peer-to-peer workshops, hosted by Annie Rutherford, are aimed at emerging and established literary translators working from any language into English. Meet fellow translators to discuss your work and the joys and challenges of (literary) translation.

Participants are invited to bring along an excerpt from their current work-in-progress (up to 1000 words, prose, poetry or non-fiction, destined for publication or pleasure) to share and workshop.

REGISTRATION

Although late-comers are welcome, new members are asked to register on Eventbrite ideally at least 3 working days prior to the event. This will enable us to include you in the mailing list and send you the relevant reading material. Those already on the mailing list do not have to register again.

Back to the events series for further information.

Back