Mesterházi Mónika

Mesterházi Mónika © © Szilágyi Lenke Mesterházi Mónika © Szilágyi Lenke
1967-ben született, költő, műfordító, esszéista. Tavaly jelent meg ötödik verseskötete (Nem félek, 2021), korábbi kötetei: Visszafagyó táblák (1992), Hol nem volt (1995), Nem hittem volna (1999), Sors bona (2007). Evidenciák (2020) című esszékötetében XX. századi és kortárs költőkkel foglalkozik. Műfordítóként többek között Anne Enright, J. G. Farrell, Nicole Krauss, A. L. Kennedy, Katherine Mansfield, Alice Munro, Lawrence Norfolk, Joseph O’Connor, Marilynne Robinson és Ali Smith prózáját, Seamus Heaney, Anne Sexton, Ted Hughes, Philip Larkin, Michael Longley, Louis MacNeice, Derek Mahon, Sinead Morissey, Paul Muldoon, Ogden Nash, Sylvia Plath, George Szirtes, Derek Walcott, W. B. Yeats verseit fordította. Versei svédül a Szabó T. Annával közös Två ungerska poeter kötetben jelentek meg, Anna és Per Svenson fordításában (Art Factory, 2009.), angolul a következő antológiákban: In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary Vol. II., ed. by Ádám Makkai, Atlantis-Centraur, 1997.; An Island of Sound: Hungarian Poetry And Fiction Before And Beyond the Iron Curtain, translated by George Szirtes, Harvill Press, 2004.; New Order: Hungarian Poets of the Post 1989 Generation. Ed. by George Szirtes. Arc Publications, 2010.