Übersetzungsworkshop
Literarischer Übersetzungsworkshop
Mit Laurent Cassagnau
Anlässlich des Internationalen Übersetzertages am 30. September möchten wir Ihnen einen Einblick in den Prozess der Lyrikübersetzung geben.
Laurent Cassagnau, Germanist und Übersetzer zahlreicher zeitgenössischer deutscher Dichter*innen, stellt Ihnen in einem offenen Workshop seine Arbeit als Übersetzer vor. Die Teilnehmer*innen sind dazu eingeladen, sich aktiv an der Übersetzung von Gedichten aus der Sammlung Blue Box der deutschen Dichterin Barbara Köhler zu beteiligen.
Anmeldung per Mail an bibliothek-paris@goethe.de
Die Teilnehmer*innen erhalten die Gedichte ein paar Tage vorab zur Vorbereitung.
Laurent Cassagnau ist Übersetzer und Germanistikdozent an der École Normale Supérieure de Lyon und beschäftigt sich mit moderner und zeitgenössischer deutscher Lyrik. Seine Forschungsschwerpunkte sind die deutschsprachige Lyrik vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart sowie die historischen Avantgarden in ihrem Verhältnis zur bildenden Kunst. Neben Gedichten und Romanen hat er Interviews mit Künstler*innen, philosophische Essays und Studien über Literatur und Fotografie übersetzt.
Details
Goethe-Institut Paris
17, avenue d'Iéna
75116 Paris
Sprache: Auf Deutsch und auf Französisch
Preis: Eintritt frei
Die Anmeldung wird empfohlen: bibliotheque-paris@goethe.de