Übersetzungsförderung
Seit der Gründung des Programms im Jahr 1974 haben Verlage weltweit Übersetzungen von mehr als 7.000 Büchern in 45 Sprachen mit unserer finanziellen Unterstützung publiziert.
Geförderte Übersetzungen
In Israel wurden in den letzten Jahren unter anderem folgende Übersetzungen gefördert:
Adorno, Theodor W.: Aspekte des neuen Rechtsradikalismus: Ein Vortrag
übers. Niv Savariego, Hakibbutz Hameuchad – Sifriyat Hapoalim, 2021
Améry, Jean: Hand an sich legen. Diskurs über den Freitod
übers. Noa Kol, Hakibbutz Hameuchad – Sifriyat Hapoalim, 2021
Anna Maria Jokl: Essenzen
übers. Hanan Elstein, Persimmon, 2021
Wells, Benedict: Fast Genial
übers. Erez Volk, Hakibbutz Hameuchad – Sifriyat Hapoalim, 2021
Rezzori, Gregor von: Denkwürdigkeiten eines Antisemiten
übers. Hanan Elstein, Achuzat Bayit, 2021
Mann, Thomas: Der Zauberberg
übers. Rachéle Liberman, Hakibbutz Hameuchad – Sifriyat Hapoalim, 2020
Kästner, Erich: Der Gang vor die Hunde
übers. Ilana Hammerman, Hakibbutz Hameuchad – Sifriyat Hapoalim, 2020
Kafka, Franz: Das Schloß
übers. Nili Mirsky, Achuzat Bayit, 2020
Kontakt
Kerstin Malka-Winter
Leiterin Information & Bibliothek