אנטה פהנט (Annette Pehnt) יוצאת לניסוי ספרותי בלתי רגיל בקובץ הסיפורים החדש שלה באמצעות שפה מצומצמת ביותר. מדובר בהצלחה מסחררת: הסיפורים הקיומיים הם בעלי כוח משיכה חזק דווקא בשל המגבלות האלה.
אנה זגרס: דמות ייחודית; ביוגרפיה שעוצבה בידי הדרמות של המאה העשרים; רומנים שהביאו לה תהילה עולמית. לפני 125 שנה נולדה במיינץ הסופרת, שהייתה מסורה ופעילה לאורך כל חייה.
ז'אנר ה-"New Adult" (נוער בוגר) מככב לא רק בחנויות ספרים וברשימות רבי מכר אלא אף משנה את תעשיית הספרים. מה שנחשב בעבר לספרות קלה שזלזלו בה, משנה כעת את כללי המשחק בהוצאות לאור וביריד הספרים כאחד ומאלץ את מדור הספרות בעיתונות לחשיבה מחודשת.
שנת 1945 הייתה נקודת מפנה בהיסטוריה. ספר עיון פרי עטו של הבמאי והסופר פולקר הייזה (Volker Heise) פוקח את עיני הקוראים לשלל נקודות מבט על שנה מרובת אירועים ומכרעת זו.
היה היה פעם - צורת טקסט עתיקה שנמצאת בכל התרבויות. סיפורי הפנטזיה האלה היו כה חשובים עד כי הפכו להיות חלק מהמורשת התרבותית הבלתי מוחשית של גרמניה בשנת 2016. להלן הצצה לחמש אגדות מגרמניה שנמצאות עד היום על מדפי הספרים שלנו.
הוא השפיע השפעה מכרעת על ספרות הילדים והנוער והפך לאחד מנציגיו החשובים של הז'אנר בגרמניה ובעולם. בנוסף עבד כעיתונאי, מחזאי ותסריטאי. הנאצים שרפו את ספריו. ב-29 ביולי 2024 אנו מציינים יובל למותו של אריך קסטנר.
תחילה הם נפגשו בתוכנית האירוח שלו. בהמשך הם נפגשו באופן קבוע במלון אימפריאל בווינה: דירק שטרמן, אמן קברט ידוע, ואריקה פרימן, פסיכואנליטית. כשהייתה בת שתים עשרה נמלטה מפני הנאצים לניו יורק. כעת היא משוחחת על חייה: מבריק, נוגע ללב, מהנה מאוד.
לרגל יום המאה למותו של פרנץ קפקא, חייו ויצירתו מוארים באופן ייחודי. המאייר ניקולס מאהלר מאפשר להם לזרוח בצבעוניות ברומן הגרפי החדש שלו, אף על פי שהוא נטול צבעים כמעט לחלוטין.
לדברי הוועדה שמעניקה את הפרס, הספר הוא "מסע מרתק אל לב האפלה". דורותי אלמיגר זכתה באחד הפרסים הספרותיים היוקרתיים ביותר על ספרה "ההולנדיות" בדיוק כשמלאו לה ארבעים.
אווירה חגיגית שררה ב"אולם הקיסרים" של בית העירייה בפרנקפורט, בעת שהוצגו ששת המועמדים הסופיים לפרס הספר הגרמני. המתח הלך וגבר, עד שלבסוף הכריזו על מרטינה הפטר כלת פרס הספר הגרמני לשנת 2024.
מספר רב של טקסטים בולטים מאת חנה ארנדט, תאודור ו. אדורנו, אולריך בק, גינתר אנדרס והוגים רבים נוספים לא התפרסמו עד כה בעברית. המיזם "טקסטים למען העתיד" מעוניין לשנות את המצב: המטרה היא להנגיש את כתביהם של הוגים גרמנים רלוונטיים לקהל דובר עברית וכך לעורר שיח ציבורי.