La parole aux traducteurs
Nun schon das siebte Jahr infolge bietet das Festival Vo-Vf eine jährliche Veranstaltung an, in dessen Rahmen ausländische Literatur aus einem gänzlich anderen Blickwinkel präsentiert wird. Indem das Wort an Übersetzer gegeben wird.
Auch in diesem Jahr widmet das Festival einen Teil seines umfangreichen Programmes der deutschen Literatur und ihrer Übersetzung. Am
Sonntag, den 6. Oktober haben Sie die Möglichkeit, an einem vom ATLF organisierten
Übersetzungswettbewerb mit Christophe Lucchese und Jean Bertrand, unter der Leitung von
Corinna Gepner (10:30 Uhr) teilzunehmen. Daneben bereiten Studierende der School of Literary Translation unter der Leitung von
Olivier Mannoni (16 Uhr) einige Übersetzungsspiele vor und nicht zuletzt begrüßen wir Sie herzlich zu den
Diskussionsrunden „Auftakt zur neuen Literatursaison", in deren Mitte Sie mit
Rose Labourle über ihre neuste Übersetzung
La Fabrique des salauds von
Chris Krauss (14 Uhr) bzw. mit
Olivier Mannoni und
Sarah Chiche zum Thema
„Freud übersetzen“ (14 Uhr) ins Gespräch kommen können.
Vollständiges Programm des Festivals
Zurück