Übersetzerstammtisch
Diese unscheinbare Kunst: Übersetzer über ihre Arbeit
Unser Übersetzerstammtisch richtet sich an erfahrene und angehende Literaturübersetzer*innen jeglicher Sprachkombination. Er findet üblicherweise monatlich entweder am Dienstag oder Donnerstag von 18.30 bis 20.30 Uhr im Goethe-Institut in Glasgow statt. Momentan findet der Stammtisch online statt.
Die teilnehmenden Literaturübersetzer*innen werden eingeladen, einen Auszug (ca. 1000 Wörter) ihres derzeitigen Übersetzungsprojekts (Prosa oder Lyrik, zu Publikations- oder Privatzwecken) mitzubringen und mit den anwesenden Übersetzern*innen zu besprechen.
Moderation: Rebecca DeWald
Interessierte können sich auf Eventbrite kostenlos für die Treffen anmelden. Sie sind auch herzlichst willkommen unserer Facebook-Gruppe beizutreten.
Vielleicht interessiert Sie auch unser Translation Theory Lab in dem wir die Materie vertiefen und uns eingehend mit Fragen der Übersetzungstheorie auseinandersetzen.
-
07.06.
-
12.05.
-
12.04.
-
17.03.
-
08.02.