Neue Kriminalliteratur aus Deutschland
Der Kölner Autor Volker Kutscher hat mit der Figur des Kommissar Gereon Rath eine höchst erfolgreiche Krimiserie geschaffen, die sich mit Schauplätzen im Berlin der 1930er-Jahre über inzwischen fünf Bücher spannt.
Am 19. Mai erscheint der erste Band dieser Reihe unter dem Titel
Babylon Berlin (deutscher Titel:
Der nasse Fisch) in der englischen Übersetzung von Niall Sellar bei Sandstone Press.
Aus diesem Anlass sprechen Volker Kutscher und Niall Sellar mit dem Verleger Robert Davidson über das Buch, die Übersetzung und die Wahrnehmung deutscher Kriminalliteratur in Großbritannien.
-
copyright: Sandstone Press
Babylon Berlin Buchcover
-
Copyright: Monika Sandel
Volker Kutscher / Autor
-
Copyright: Niall Sellar
Niall Sellar / Übersetzer
-
Copyright: Gary Anthony
Robert Davidson / Sandstone Press Verlag
Volker Kutscher
Volker Kutscher lebt als freier Autor in Köln. Er studierte Germanistik, Philosophie und Geschichte und arbeitete danach als Redakteur bei Tageszeitungen, bevor er 2007 mit
Der nasse Fisch (
Babylon Berlin) sein Debüt als Romanautor feierte. Seine Bücher haben sich bis heute über 1 Million Mal verkauft.
Niall Sellar
Niall Sellar hat an der Universität von Edinburgh einen Masterstudiengang Übersetzung (MSc in Translation Studies) absolviert und arbeitet neben seiner übersetzerischen Tätigkeit als Lehrer für Englisch (EFL). Neben
Babylon Berlin sind zwei weitere Übersetzungen von ihm erschienen,
Game: Faint signals von Alice N. York (2011) und
Electrified von Stefan Schwarz
(2012).
Robert Davidson
Robert Davidson ist Gründer und Managing Director des Verlags Sandstone Press mit Sitz in Dingwall, Schottland.
Babylon Berlin ist der erste deutschsprachige Titel in Übersetzung im Programm des Verlags.
Eine gemeinsame Veranstaltung des Verlags Sandstone Press mit dem Goethe-Institut.
Zurück