Workshop BCLT Summer School 2018 mit Sandra Hoffmann

Summer School Foto: © Anita Staff

So, 22.07.2018 –
Sa, 28.07.2018

University of East Anglia

Deutsch-Englisch-Übersetzungsworkshop, geleitet von Katy Derbyshire

Das Goethe-Institut London freut sich die Autorin Sandra Hoffmann für den diesjährigen Deutsch-Englisch Übersetzerworkshop der  BCLT gewonnen zu haben.

Übersetzen und kreatives Schreiben haben vieles gemein – vor allem aber die aktive Beschäftigung mit Sprache. Beides verbindet die BCLT Summer School 2018, die wie in jedem Jahr ÜbersetzerInnen und SchriftstellerInnen in einem intensiven einwöchigen Residenz-Programm zum Übersetzen und kreativen Schreiben einlädt.
 

In sprachspezifischen Workshops arbeiten Teilnehmergruppen zusammen mit dem/r residierenden AutorIn und der jeweiligen Workshopleitung an gemeinsamen Übersetzungen. Das Programm bietet darüber hinaus Kurse zu kreativem Schreiben für ÜbersetzerInnen sowie Vorträge und Lesungen.

Der Deutsch-Englisch-Übersetzungsworkshop wird von der deutschen Schriftstellerin Sandra Hoffmann begleitet und von der renommierten Übersetzerin Katy Derbyshire geleitet.

Die Summer School wird präsentiert vom BCLT (British Centre for Literary Translation) in Assoziation mit dem Writers’ Centre Norwich und dem Goethe-Institut London.
 
Bitte klicken Sie hier, falls Sie sich für eine Workshop-Teilnahme bewerben möchten.
 
  • Teilnehmer der BCLT Summer School 2017 © BCLT 2017
  • BCLT Summer School 2017 Arbeitsprozess © BCLT 2017
  • Teilnehmer der BCLT Summer School 2017 © BCLT 2017
  • BCLT Summer School 2017 Esther Kinsky im Gespräch © BCLT 2017
  • BCLT Summer School 2017 Gruppenfoto © BCLT 2017
 

The German author Sandra Hoffmann © Martin Fengel Sandra Hoffmann

1967 geboren, lebt als freie Schriftstellerin in München. Sie arbeitet für das Literaturhaus, unterrichtet kreatives Schreiben und schreibt für das Radio. Für ihren letzten Roman Was ihm fehlen wird, wenn er tot ist (2012) erhielt sie den Thaddäus-Troll-Preis.

Katy Derbyshire © Katy Derbyshire Katy Derbyshire

1973 in London geboren, ist eine britische Übersetzerin. Sie studierte Germanistik an der Universität Birmingham und schloss 2001 an der Universität London als Diplom-Übersetzerin ab. 1996 zog sie nach Berlin, wo sie bis 2001 unter anderem als Englischlehrerin für Kinder arbeitete. Seit 2002 ist sie als freiberufliche Übersetzerin vom Deutschen ins Englische tätig und moderiert ihren Blog love german books.

Zurück