Επιχορήγηση Μεταφράσεων

Buecher Stapel Goethe-Institut/Loredana La Rocca

Το πρόγραμμα επιχορήγησης του Goethe-Institut «Μεταφράσεις γερμανικών βιβλίων σε άλλες γλώσσες» στηρίζει εκδοτικούς οίκους στη δημοσίευση έργων Γερμανικής Λογοτεχνίας σε μια άλλη γλώσσα. Στόχος του προγράμματος αυτού είναι να γνωρίσει στο μη γερμανόφωνο αναγνωστικό κοινό σημαντικά επιστημονικά συγγράμματα, λογοτεχνικά έργα υψηλών αξιώσεων, βιβλία για παιδιά και εφήβους, καθώς και επιλεγμένα βιβλία ειδικού ενδιαφέροντος.

Η επιχορήγηση μεταφράσεων αποτελεί μέλημα και βασικό όργανο της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής της Γερμανίας και έχει τεθεί στην υπηρεσία του πολιτισμού.

Σε περίπτωση αποδοχής της αίτησης το Goethe-Institut καλύπτει στον εκδοτικό οίκο μετά τη δημοσίευση του έργου στην ξένη γλώσσα ένα μέρος των εξόδων για την μετάφραση. Πλήρης κάλυψη του κόστους για την μετάφραση καθώς και η πληρωμή των εξόδων επιμέλειας και εκτύπωσης δεν προβλέπεται.

Στα σχεδόν 40 χρόνια λειτουργίας του το πρόγραμμα στήριξε οικονομικά την έκδοση 6.000 περίπου βιβλίων σε 45 γλώσσες.

Δικαίωμα υποβολής αιτήσεων και επιχορήγησης έχουν αποκλειστικά εκδοτικοί οίκοι της αλλοδαπής.

Για την αίτησή σας αποφασίζει το Goethe-Institut της χώρας σας. Σε περίπτωση έγκρισης προωθεί τα δικαιολογητικά μαζί με ένα σχολιασμό στα Κεντρικά του Goethe-Institut στο Μόναχο. Εκεί μια επιτροπή αποφασίζει για το ύψος της επιχορήγησης.

Η επιτροπή συνεδριάζει τέσσερις φορές το χρόνο τις παρακάτω ημερομηνίες:

  • τέλη Ιανουαρίου: λογοτεχνία, βιβλία για παιδιά και νέους
    Προθεσμία υποβολής: 15 Δεκεμβρίου
  • τέλη Απριλίου: όλες οι κατηγορίες
    Προθεσμία υποβολής: 15 Δεκεμβρίου για επιστημονικά έργα*, 15 Μαρτίου για όλες τις υπόλοιπες κατηγορίες
  • τέλη Ιουλίου: λογοτεχνία, βιβλία για παιδιά και νέους
    Προθεσμία υποβολής: 15 Ιουνίου
  • Προθεσμία υποβολής: 15 Ιουνίου για επιστημονικά έργα*, 15 Σεπτεμβρίου για όλες τις υπόλοιπες κατηγορίες
Για επιστημονικά έργα πρέπει να ζητηθεί ένα πιστοποιητικό από την επιστημονική ένωση της Γερμανίας. Ως εκ τούτου η απόφαση για την επιχορήγηση διαρκεί περισσότερο.
  1. Επιχορήγηση λαμβάνουν μόνο οι μεταφράσεις αυτών των έργων Γερμανών συγγραφέων που έχουν ήδη δημοσιευτεί σε έντυπη μορφή από έναν εκδοτικό οίκο σε μια γερμανόφωνη χώρα.
  2. Η μετάφραση πρέπει να γίνει από το γερμανικό πρωτότυπο κείμενο.
  3. Υπόψη λαμβάνονται μόνο τα εγχειρήματα, τα οποία κατά τη στιγμή της σύναψης συμφωνίας επιχορήγησης δεν βρίσκονται σε στάδιο εκτύπωσης.
  4. Ο ξένος εκδοτικός οίκος είναι υποχρεωμένος στα στοιχεία έκδοσης να αναφέρει την επιχορήγηση από το Goethe-Institut και να τυπώσει το λογότυπο του Ινστιτούτου. Σε περίπτωση που αυτό παραμεληθεί, το Goethe-Institut διατηρεί το δικαίωμα να μην καταβάλει το εγκεκριμένο ποσό.
  5. Εάν η μετάφραση εγκριθεί, το ύψος της επιχορήγησης υπολογίζεται ανάλογα με τις αμοιβές του μεταφραστή, που θα καταβληθούν το αργότερο με τη δημοσίευση της μετάφρασης.

Επιχορηγημενες μεταφρασεις

Herrndorf, Wolfgang: Εικόνες της μεγάλης σου αγάπης
Μετάφραση Απόστολος Στραγαλινός
Αθήνα: Κριτική, 2017. - 150 σελ.
ISBN: 978-960-586-201-5
Τίτλος πρωτοτύπου: Bilder deiner großen Liebe

Ντάνιελ Κέλμαν: Έπρεπε να είχες φύγει
Mετάφραση: Κώστας Κοσμάς
Αθήνα: Εκδόσεις Καστανιώτη, 2017.- 112 σελ.
ISBN: 978-960-03-6159-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Du hättest gehen sollen

Τζέννυ Έρπενμπεκ: Η συντέλεια του κόσμου
Mετάφραση: Αλέξανδρος Κυπριώτης
Αθήνα: Εκδόσεις Καστανιώτη, 2017. - 304 σελ.
ISBN: 978-960-03-6167-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Aller Tage Abend
Hessel, Franz: Απόκρυφο Βερολίνο
Μετάφραση Απόστολος Στραγαλινός
Αθήνα: Κριτική, 2016. - 160 σελ.
ISBN: 978-960-586-108-7
Τίτλος πρωτοτύπου: Heimliches Berlin

Koeppen, Wolfgang: Περιστέρια στη Χλόη
Μετάφραση Βασίλης Τσαλής
Αθήνα: Κριτική, 2016. - 318 σελ.
ISBN: 978-960-586-158-2
Τίτλος πρωτοτύπου: Tauben im Gras

Σράιμπερ - Βίκε, Έντιθ: Ο θυμωμένος Κνουτ
Mετάφραση: Μαρία Σούμπερτ
Αθήνα: Διάπλαση, 2016. - 32 σελ.
ISBN: 978-960-567-099-3
Τίτλος πρωτοτύπου: Knut hat Wut

Εντσενσμπέργκερ, Χανς Μάγκνους: Αναβρασμός
Μετάφραση: Σπύρος Μοσκόβου
Αθήνα: Βιβλιοπωλείον της Εστίας, 2016. - 336 σελ.
ISBN: 978-960-05-1664-7
Τίτλος πρωτοτύπου: Tumult
Beradt, Charlotte: Τα όνειρα στο Τρίτο Ράιχ
Μετάφραση Γιάννης Καλιφατίδης ...
Αθήνα : Άγρα, 2015. - 251 σ.
ISBN: 978-960-505-188-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Das Dritte Reich des Traums

Herrndorf, Wolfgang: Βερολίνο, γεια 
Μετάφραση Απόστολος Στραγαλινός. - 1η έκδ.
Αθήνα : Κριτική, 2015. - 275 σ.
Λογοτεχνία ; 56
ISBN:  978-960-586-088-2
Τίτλος πρωτοτύπου: Tschick

Heine, Heinrich: Ποιήματα (επιλογή)
Μετάφραση: Πάνος Καραγιώργος
Αθήνα: Διώνη, 2015. - 163 σελ.
ISBN: 978-618-5175-05-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Gedichte (Auswahl)
Eckermann, Johann Peter: Συνομιλίες με τον Γκαίτε : κατά τα τελευταία χρόνια της ζωής του
Μετάφραση Δημήτρη Δημοκίδη ...
Αθήνα : Εκδόσεις Printa, 2014. Τόμος Α και Β. -
(Στης πηγές της γνώσης)
ISBN: 978-960-6624-69-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Gespräche mit Goethe 
 
Λεξικό φιλοσοφίας : εκατό όροι

Stefan Jordan ... (επιμέλεια). Μετάφραση Λευτέρης Αναγνώστου ...
Αθήνα : Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου, 2014. - 333 σ.
ISBN: 978-960-8219-97-7
Τίτλος πρωτοτύπου: Lexikon Philosophie
 
Petrowskaja, Katja: Νομίζω την έλεγαν Έστερ

Μετάφραση Καρίνα Λάμψα; Παυλίνα Δηράνη. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καπόν, 2014. - 222 σ. : εικ.
(Ξένη λογοτεχνία)
ISBN: 978-960-6878-84-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Vielleicht Esther   
Kehlmann, Daniel: F : μυθιστόρημα
Μετάφραση από τα γερμανικά Κώστας Κοσμάς. - 1η έκδ. 
Αθήνα : Καστανίωτη, 2013. - 294 σ.
(Συγγραφείς απ' όλο τον κόσμο)
ISBN: 978-960-03-5656-4
Τίτλος πρωτοτύπου: F

Schulze, Ingo: Αδάμ και Έβελιν : μυθιστόρημα
Μετάφραση από τα γερμανικά Γιώτα Λαγουδάκου. - 1η έκδ.
Αθήνα : Καστανίωτη, 2013. - 292 σ.
(Συγγραφείς απ' όλο τον κόσμο)
ISBN: 978-960-03-5542-0
Τίτλος πρωτοτύπου: Adam und Evelyn
Grünbein, Durs: Ο αστρονόμος : ποιήματα μιας εικοσαετίας
Μετάφραση - Επίμετρο Θανάσης Λάμπρου. -
Αθήνα : Μικρή Άρκτος, 2012. - 222 σ.
ISBN: 978-960-8104-33-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Astronom
 
Walser, Martin: Ο άντρας που ήξερε ν`αγαπάει
Μετάφραση Ηλίας Τσιριγκάκης. - 1η έκδ.
Αθήνα : Εστία, 2012. - 289 σ.
(Σειρά Ξένης Λογοτεχνίας )
ISBN: 978-960-05-1558-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Ein liebender Mann
Freud, Sigmund: Ο ποιητής και η φαντασίωση
Μετάφραση: Γιώργος Σαγκριώτης. Επίμετρο: Roger Eliot Fry. -
Αθήνα : Πλέθρον, 2011. - 57 σ.
(Ψυχανάλυση)
ISBN: 978-960-348-224-6
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Dichter und das Phantasieren
 
Keilson, Hans: Κωμωδία σε ελάσσονα κλίμακα
Μετάφραση: Giannis Kalifatidis . -
Αθήνα : Ποταμός, 2011. - 161 σ.
ISBN: 978-960-6691-83-6
Τίτλος πρωτοτύπου: Komödie in Moll
 
Müller, Herta: Η αλεπού ήταν και τότε ο κυνηγός : μυθιστόρημα
Μετάφραση από τα γερμανικά Κώστας Κοσμάς.  - 1η έκδ.
Αθήνα : Καστανιώτη, 2011. - 230 σ.
(Συγγραφείς απ'όλο τον κόσμο)
ISBN: 978-960-03-5230-6
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Fuchs war damals schon der Jäger
 
Schmidt, Kathrin: Δεν θα πεθάνεις : μυθιστόρημα
Μετάφραση από τα γερμανικά Έμυ Βαϊκούση. - 1η έκδ.
Αθήνα : Καστανιώτη, 2011. - 306 σ.
(Συγγραφείς απ'όλο τον κόσμο)
ISBN: 978-960-03-5122-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Du stirbst nicht