Goethe-Garten Pune
Illustriert. Archiviert. Lebendig.
Auf über 5000 Quadratmeter erstreckt sich der Goethe-Garten Pune. Eine beeindruckende Vegetation und ökologische Vielfalt. Jetzt sichtbar. Für alle und überall. Goethe-Garten Pune macht Bäume und Pflanzen des Goethe-Instituts / Max Mueller Bhavan Pune für alle zugänglich. Besucherinnen und Besucher erfahren ökologische Vielfalt und erleben eine lebendige botanische Bibliothek.Der Gartenkosmos des Goethe-Instituts Pune wurde in den 1950er-Jahren angelegt. Er wuchs schnell zu einer veritablen Oase heran. Denn während die Stadt Pune sich verdichtete, Straßen lauter wurden und Beton zunehmend den Horizont bestimmte, blieb der Goethe-Garten Pune ein Ort für Begegnung und Austausch, für Literatur und Musik unter freiem Himmel, für Gespräche im Schatten alter Bäume und für Momente des Innehaltens.
Der Goethe-Garten Pune soll für Sie zugänglich sein. Wir haben deshalb die Pflanzen in all ihren Bestandteilen – Blatt, Frucht, Rinde und Samen – mit botanischen Know-How erfasst und illustriert.
Goethe-Garten Pune ist ein digitales Herbarium. Die zeichnerischen Annäherungen in der Tradition der Naturforscherin und Künstlerin Maria Sibylla Merian eröffnen einen Blick auf Form, Aufbau und Wachstumsprinzipien der Pflanzen. Sie laden dazu ein, botanische und ökologische Zusammenhänge wahrzunehmen.
Die Illustrationen schärfen den Blick für Details und übersetzen wissenschaftliche Beobachtung in eine zugängliche Bildsprache. Und sie machen den Goethe-Garten Pune sinnlich zugänglich. Hier digital. Und in Präsenz vor Ort.
Ein Projekt des Goethe‑Institut / Max Mueller Bhavan, Pune
Konzept & Kuratierung:
Markus Biechele
Feldbeobachtung:
Sayee Girdhari, Abhijit Patil, Jayraj Patil
Botanische Forschung:
Sayee Girdhari
Quellenprüfung:
Sayee Girdhari
Botanische & ökologische Referenzen:
Wissenschaftliche Fachliteratur, botanische Datenbanken sowie Beobachtungen vor Ort
Texterstellung & sprachliche Adaption (Deutsch, Englisch, Marathi):
Markus Biechele, Alicia Padros, Renu Jamgaonkar, Pranav Bapat
Künstliche‑Intelligenz‑Werkzeuge wurden als sprachliche Unterstützung und redaktionelle Hilfe bei Entwurf, Übersetzung und stilistischer Ausarbeitung eingesetzt. Sämtliche Texte wurden vom Projektteam konzipiert, geprüft, kuratiert und abschließend verantwortet.
Digitale Illustrationen:
© Manvi Vakharia | Goethe‑Institut Pune
Website‑Implementierung, Content‑Upload & Struktur:
Markus Biechele, Alicia Padros, Renu Jamgaonkar
Verwaltungsunterstützung:
Naina Mane