szenische Lesung
Brachland | Dmitrij Gawrisch | MD Pallavi
Brachland, geschrieben von Dmitrij Gawrisch und inszeniert in der Kannada-Übersetzung von MD Pallavi, ist die letzte szenische Lesung in der Reihe German Spotlight 2021.
Das Stück wurde von Dadapeer Jyman aus dem Englischen ins Kannada übersetzt.
Das Goethe-Institut hat diese Übersetzung gefördert.
Über das Stück:
Die Brüder Ivan und Oleg sind von zu Hause weggelaufen, in der Hoffnung, ihr Glück im Westen zu machen und sich vielleicht sogar an einem weniger erdrückenden Ort niederzulassen. Als sie in Schulden und Geheimnissen ertrinken, bekommen ihre Träume von einer komfortablen Zukunft jedoch erste Risse.
Warum dieses Stück:
In dem Stück geht es um den Kampf um ein anständiges und würdiges Leben. Es befasst sich mit Fragen der legalen Bürgerschaft, den Kämpfen von Migranten und den Auswirkungen, die dies auf zwischenmenschliche Beziehungen hat. MD Pallavi war von der Migrantenkrise in Indien, die durch die Pandemie im letzten Jahr ausgelöst wurde, tief betroffen. Der Kampf der Migranten um ihre Heimat, um ein besseres Leben, um Essen und Leben wird für immer in unserem Bewusstsein als eine der schlimmsten humanitären Krisen bleiben, die die Welt je gesehen hat.
Sie arbeitet gerne mit multidisziplinären Künstlern zusammen.
Darstellende und Mitwirkende:
geschrieben von Dmitrij Gawrisch
übersetzt von Dadapeer Jyman
unter der Regie von MD Pallavi
Beleuchtung von Parthasarathi S
Produktionsleitung von Veena Appiah
dargestellt von Shrunga BV, Kaliprasad, Ananya Ayachit
Hier ist der Vimeo-Link zum Anschauen der Aufführung. Dieser Link wird bis zum 3. September 2021 zugänglich sein.
German Spotlight ist ein gemeinsames Projekt des Goethe-Instituts / Max Mueller Bhavan Bangalore und Sandbox Collective.
Details
Online
Sprache: Kannada, mit englischen Untertiteln
Diese Veranstaltung ist Teil der Veranstaltungsreihe German Spotlight 2021.