|
14:30–16:30 Uhr, IST
Hört zu, ich erzähle!
Reading & discussion|Translating cultures mit Adele Hennig-Tembe
-
Universität Mumbai , Room No. 4, Ranade Bhavan, Department of German
Der Fachbereich Germanistik an der Universität Mumbai lädt in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan Mumbai herzlich zu einer Lesung und Diskussion über das Übersetzen innerhalb von Kulturen ein.
Hört zu, ich erzähle!
Aus dem Leben einer indischen Schauspielerin
Aus dem Marathi übersetzt, mit einer Einführung und einem Nachwort
von Adele Hennig-Tembe
Mit diesem Buch liegt erstmals eine deutsche Übersetzung der Lebenserinnerungen der Schauspielerin Hansa Wadkar (1923-1971) vor. Bereits 1970 in der Regionalsprache Marathi erschienen, gelten sie bis heute als eine der wichtigsten indischen Frauen-Autobiographien. Sie gewähren nicht nur Einblicke in die Anfänge des indischen Films, sondern auch in das Gefühlsleben und die Kämpfe einer indischen Frau.
Zum Buch:
Hansa WadkarHört zu, ich erzähle!
Aus dem Leben einer indischen Schauspielerin
Aus dem Marathi übersetzt, mit einer Einführung und einem Nachwort
von Adele Hennig-Tembe
Mit diesem Buch liegt erstmals eine deutsche Übersetzung der Lebenserinnerungen der Schauspielerin Hansa Wadkar (1923-1971) vor. Bereits 1970 in der Regionalsprache Marathi erschienen, gelten sie bis heute als eine der wichtigsten indischen Frauen-Autobiographien. Sie gewähren nicht nur Einblicke in die Anfänge des indischen Films, sondern auch in das Gefühlsleben und die Kämpfe einer indischen Frau.
Über Adele Hennig-Tembe
Adele Hennig-Tembe studierte an der Universität Leipzig Indologie und Ethnologie. Seit 2005 unterrichtet sie Hindi und Marathi, unter anderem am Institut für Indologie und Zentralasienwissenschaften der Universität Leipzig und am Indologischen Seminar der Universität Göttingen. Im Unterschied zum Unterricht für Indologen, der vor allem zum Lesen hindisprachiger Texte befähigt, soll am Spracheninstitut besonders die Ausdrucksfähigkeit in Hindi geschult werden. Dabei werden mit der Sprache auch Kenntnisse über die Kultur vermittelt, indem indische Alltagsgegenstände und Materialien wie Vokabelposter, Kindergedichte und Comics in den Unterricht einbezogen werden.Ort
Universität Mumbai
Room No. 4, Ranade Bhavan, Department of German
Indien
Room No. 4, Ranade Bhavan, Department of German
Indien
Ort
Universität Mumbai
Room No. 4, Ranade Bhavan, Department of German
Indien
Room No. 4, Ranade Bhavan, Department of German
Indien