|
19:00 Uhr
"VLust" von Anna Hoffmann
Lesung und Gespräch|Lust, Körper, Gewalt und Begehren - poetische Erkundungen von Verletzlichkeit und Widerstand
-
Goethe-Institut Mexiko, Mexiko-Stadt
- Preis Einttrit frei
In VLust eröffnet Anna Hoffmann einen experimentellen poetischen Raum, in dem Intimität, Begehren und Sprache eng miteinander verwoben sind. Ihre Texte hinterfragen gesellschaftliche Normen, die Grenzen des Körpers und die Möglichkeiten der Selbstermächtigung - stets aus einer Perspektive, die persönliche Erfahrung und politische Dimensionen miteinander verbindet.
Das Publikum ist herzlich eingeladen, sich am Gespräch und der anschließenden Fragerunde zu beteiligen. Im Anschluss können zudem Exemplare von VLust signiert werden. Anlass der Begegnung ist die Veröffentlichung der spanischen Ausgabe des ursprünglich im Berliner Hybriden Verlag erschienenen Werkes bei Círculo de Poesía.
Die spanische Ausgabe des Gedichtbandes wurde durch das Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts ermöglicht, das seit 1974 Übersetzungen deutschsprachiger Literatur weltweit unterstützt.
Mehr über den Gedichtband
Die Autorin Kathrin Schrader eröffnete eine Lesung in der Insel-Galerie Berlin mit Worten, die den Kern der Gedichte auf treffende Weise erfassen:„Im Zentrum der Gedichte kämpfen Frauen um ihren Platz in der Geschichte, auch in ihrer eigenen. Mal als lyrisches ICH, mal als literarische und mythische Frauenfiguren daherkommend, stellen sie tradierte Sprachmuster, romantische Klischees, als typisch weiblich bezeichnete Perspektiven in Frage, auf den Kopf und schreiben sich unkonventionelle, nicht immer glücklich endende, aber eigene neue lyrische Möglichkeitsräume. Die Heldinnen der Gedichte suchen ihren Ausdruck in einer von gesellschaftlichen Stereotypen geprägten literarischen Sprache. Das klingt, webt, wiegt sich, brüllt, schreit, verzweifelt – das glückt.
Aus dem Titel Verlust stellt sich durch die Auslassung des männlichen Pronomens er die LUST her und das V als uraltes Symbol des Weiblichen steht am Anfang, so erfindet die Dichterin aus VERLUST das neue Wort VLUST, und gibt es dem Buch als Titel mit auf den Weg.“
TEILNEHMENDE
-
Anna Hoffmann
Anna Hoffmann, geboren 1971 auf der Insel Rügen, studierte in Greifswald, Berlin und Halle Kunstgeschichte, Geschichte und Philosophie. Sie schreibt Lyrik, Prosa, Libretti und Songtexte. Ihre Arbeiten wurden seit 1998 in zehn Sprachen übersetzt und veröffentlicht. Bisher erschienen 10 Einzeltitel, zuletzt: Babylon transit, Hybriden Verlag Berlin 2024.
Internationale Literaturfestivals und Einladungen zu Buchmessen führten sie seit 2022 u. a. nach Albanien, in den Kosovo, nach Nordmazedonien, in den Irak, nach Marokko, Ägypten und zuletzt nach Griechenland.
Anna Hoffmann lebt in Berlin und ist Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland.Weitere Veröffentlichungen von Anna Hoffmann:
Lyrik:BABYLON TRANSIT. Hybriden Verlag, Berlin 2024.
DIE REHE VON PARIS. Hybriden Verlag, Berlin 2022.
VLUST. Hybriden Verlag, Berlin 2021.
MEDEA MANTRA. MMM-Extraausgabe Nr. 37. Hybriden Verlag, Berlin 2020.
TOTENMASKE. Corvinus Presse, Berlin 2010.
UND UNGEKÜSST ZURÜCK. Corvinus Presse, Berlin 2010.
ROTE MAGIE. Corvinus Presse, Berlin 2006.
KREISELBAND. Verlag Fortdruck, Halle 2000.
Prosa:LEVERIN. MMM-Extraausgabe Nr. 35. Eine Erzählung, Hybriden-Verlag, Berlin 2019.
Libretti:GEHEIME BRIEFE. Libretto für Kantate, Komposition: Roland Aley, UA: Saarbrückener Sommermusik, Saarbrücken 2019.
BONJOUR MONSIEUR, BONJOUR MON SOLEIL. Libretto für Kantate, Komposition: Roland Aley, UA: Fermate, Saarbrücken 2021.
Songtexte:
Stein aus Gold, Es regnet, Septemberpark, Kleine Säufermoritat
auf der CD "Stein aus Gold" Otto Groote Ensemble, Bremen 2011 -
Roberto Amézquita
Roberto Amézquita ist ein mexikanischer Lyriker, Essayist, Übersetzer und Herausgeber. Er ist Redakteur der Zeitschrift Círculo de Poesía und betreut als Verleger die Lyrikreihen Valparaíso México, Visor Libros México sowie Círculo de Poesía Ediciones.
Als Autor von drei Gedichtbänden wurde Amézquita 2010 mit dem Nationalen Lyrikpreis Luis Pavía ausgezeichnet. Übersetzungen seiner Arbeiten sind in drei Anthologien erschienen. Er wurde zu zahlreichen nationalen und internationalen Poesiefestivals eingeladen.
Ort
In Form lokaler Körperschaft
Tonalá 43
Roma Norte
06700 Mexiko-Stadt
Mexiko
Bibliothek