Dyskusja Czytać należy dla przyjemności. Dyskusja o Albrechcie Lemppie i promowaniu literatury

German Stories 2 © Frankfurter Buchmesse

śr., 23.10.2019

Goethe-Institut Krakau

Rynek Główny 20
Kraków

Cykl wydarzeń: German Stories

W listopadzie br. mija siedem lat od śmierci Albrechta Lemppa, wybitnego popularyzatora literatury polskiej w Niemczech i jej tłumacza, który stworzył fundamenty nowoczesnego systemu promocji Polski poprzez literaturę i znacząco przyczynił się do sukcesu polskich autorów w Niemczech. O fenomenie Albrechta Lemppa i roli promocji literatury w naszych czasach rozmawiać będą jego byłe współpracowniczki: Joanna Czudec (związana z Instytutem Książki od jego powstania do 2011 r.; tłumaczka, managerka kultury, obecnie pracuje w Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej), Elżbieta Kalinowska (tłumaczka, redaktorka, lektorka i wydawczyni, związana z Instytutem Książki od jego powstania do 2016 r.) i Izabella Kaluta (redaktorka i autorka, pracuje w Instytucie Książki, gdzie zajmuje się promocją polskiej literatury za granicą i książkami dla dzieci). Rozmowę poprowadzi Marcin Wilk - pisarz, dziennikarz, publicysta, krytyk, tłumacz, redaktor i autor wideobloga Wyliczanka.
 
Albrecht Lempp (1953–2012) po studiach slawistycznych pracował w Deutsches Polen-Institut w Darmstadt (1987-1994), na którego zlecenie stworzył w Krakowie Akademię Europejską w Krakowie. Od 1998 r. na zlecenie Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego wraz ze stworzonym przez siebie zespołem przygotowywał program prezentacji polskiej literatury z okazji Targów Książki we Frankfurcie, podczas których Polska była gościem honorowym. W latach 2001-2003 Albrecht Lempp był szefem krakowskiego oddziału Instytutu Adama Mickiewicza, a od 2003 roku dyrektorem zarządzającym Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej w Warszawie. Jako współtwórca sukcesu Polski jako gościa Honorowego na Międzynarodowych Targach Książki we Frankfurcie oraz tłumacz m. in. Głowackiego i Pilcha, w 2007 r. został uhonorowany Nagrodą Transatlantyk.
 
Od 2013 roku przyznawane jest stypendium im. Albrechta Lemppa mające na celu doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi oraz upamiętnienie jego wkładu do polsko-niemieckiej wymiany literackiej. Fundatorami Stypendium są: Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin.
 
Wiosną 2019 nakładem Wydawnictwa Więzi ukazał się Album Albrechta zawierający jego eseje, artykuły, korespondencję, etc., który powstał dzięki staraniom Elżbiety Lemppowej oraz grona przyjaciół.



FB / AA .








 

Wróć