|
18:30–22:00 Uhr
Thomas Bernhard und die Frauen
Literatur/Theater|Mit einer Vorpremiere von Das Kalkwerk in der Inszenierung von Marek Kedzierski
-
Goethe-Institut Paris, Paris
- Sprache Auf Deutsch und Französisch
- Preis Eintritt frei, Anmeldung empfohlen
Nach einem ersten Abend, der Thomas Bernhard in der Interpretation von Krystian Lupa gewidmet war, richtet dieser zweite Teil den Fokus auf Bernhards Verhältnis zu Frauen.
Ein Projekt von Marek Kedzierski, Guillaume Reussner (Sorbonne Universität, REIGENN) und Alice Clabaut (Sorbonne, VALE)
18:30 Uhr
Podiumsdiskussion (80 Min.): Thomas Bernhard und die Frauen
Teilnehmende:
Evelyn Breiteneder, Wissenschaftlerin, ehemaliges Mitglied des wissenschaftlichen Beirats der Thomas-Bernhard-Stiftung
Célie Pauthe, Regisseurin von Ja und Holzfällen (mit Claude Duparfait) und Der Ignorant und der Wahnsinnige
Samir Thabet, Essayist, Musiker und Übersetzer der Gedichte von Thomas Bernhard ins Italienische
Videobeitrag:
Anny Fabjan-Lacombe, Schwägerin von Thomas Bernhard, Autorin von Anna Bernhard: Die rebellische Großmutter (Korrektur Verlag, 2024)
Hörstück:
Gemma Salem (1943–2020), Schriftstellerin, Thomas-Bernhard-Expertin, Autorin von Lettre à l’hermite autrichien (Éditions Table Ronde, 1989)
Moderation:
Christine Lecerf, Literaturkritikerin bei Le Monde, Germanistin, Österreich-Expertin, Autorin mehrerer Hörfunkdokumentationen und der ersten französischen Dissertation über Thomas Bernhard
20:30 Uhr
Aufführung (80 Min.)
Monolog des Prinzen (25 Min.)
Auszug aus dem Roman Verstörung in der Inszenierung von Krystian Lupa
Vortrag: Thierry Bosc
Das Kalkwerk (Vorpremiere) (55 Min.)
Nach dem Roman Das Kalkwerk von Thomas Bernhard
frz. Übersetzung von Louise Servicen, erschienen bei Éditions Gallimard
Bearbeitung und Inszenierung: Marek Kedzierski
Schauspielerin: Ariane Elmerich
Musik: Mesias Maiguashca
Technische Leitung: Samson Picard
Ariane Elmerich, Schauspielstudentin an der École du Lucernaire, Absolventin der Bildenden Künste und der Philosophiegeschichte an der Universität Paris IV
Marek Kedzierski, Schriftsteller, Literaturkritiker, Regisseur, Organisator internationaler Festivals, Übersetzer der Prosa von Thomas Bernhard ins Polnische sowie von Bühnenproduktionen in Polen und Schweden. Er ist insbesondere ein Förderer der Werke von Samuel Beckett, Thomas Bernhard und Alberto Giacometti.
Zur Adaption von Das Kalkwerk:
Angesichts der Frauenfeindlichkeit, die Thomas Bernhard – zu Recht oder zu Unrecht – oft nachgesagt wird, versteht sich diese Adaption seines Romans als Versuch, „der Konrad“, der Frau in der Erzählung und Ehefrau des Protagonisten, die von ihm getötet wurde, „die Stimme zurückzugeben“. Anhand von sechs ausgewählten Szenen und ohne auch nur eine Zeile von Bernhards Text zu verändern, verwandelt Marek Kedzierski die Erzählung in eine „One-Woman-Show für ein Paar“.
Ein Projekt von Marek Kedzierski, Guillaume Reussner (Sorbonne Universität, REIGENN) und Alice Clabaut (Sorbonne, VALE)
18:30 Uhr
Podiumsdiskussion (80 Min.): Thomas Bernhard und die Frauen
Teilnehmende:
Evelyn Breiteneder, Wissenschaftlerin, ehemaliges Mitglied des wissenschaftlichen Beirats der Thomas-Bernhard-Stiftung
Célie Pauthe, Regisseurin von Ja und Holzfällen (mit Claude Duparfait) und Der Ignorant und der Wahnsinnige
Samir Thabet, Essayist, Musiker und Übersetzer der Gedichte von Thomas Bernhard ins Italienische
Videobeitrag:
Anny Fabjan-Lacombe, Schwägerin von Thomas Bernhard, Autorin von Anna Bernhard: Die rebellische Großmutter (Korrektur Verlag, 2024)
Hörstück:
Gemma Salem (1943–2020), Schriftstellerin, Thomas-Bernhard-Expertin, Autorin von Lettre à l’hermite autrichien (Éditions Table Ronde, 1989)
Moderation:
Christine Lecerf, Literaturkritikerin bei Le Monde, Germanistin, Österreich-Expertin, Autorin mehrerer Hörfunkdokumentationen und der ersten französischen Dissertation über Thomas Bernhard
20:30 Uhr
Aufführung (80 Min.)
Monolog des Prinzen (25 Min.)
Auszug aus dem Roman Verstörung in der Inszenierung von Krystian Lupa
Vortrag: Thierry Bosc
Das Kalkwerk (Vorpremiere) (55 Min.)
Nach dem Roman Das Kalkwerk von Thomas Bernhard
frz. Übersetzung von Louise Servicen, erschienen bei Éditions Gallimard
Bearbeitung und Inszenierung: Marek Kedzierski
Schauspielerin: Ariane Elmerich
Musik: Mesias Maiguashca
Technische Leitung: Samson Picard
Ariane Elmerich, Schauspielstudentin an der École du Lucernaire, Absolventin der Bildenden Künste und der Philosophiegeschichte an der Universität Paris IV
Marek Kedzierski, Schriftsteller, Literaturkritiker, Regisseur, Organisator internationaler Festivals, Übersetzer der Prosa von Thomas Bernhard ins Polnische sowie von Bühnenproduktionen in Polen und Schweden. Er ist insbesondere ein Förderer der Werke von Samuel Beckett, Thomas Bernhard und Alberto Giacometti.
Zur Adaption von Das Kalkwerk:
Angesichts der Frauenfeindlichkeit, die Thomas Bernhard – zu Recht oder zu Unrecht – oft nachgesagt wird, versteht sich diese Adaption seines Romans als Versuch, „der Konrad“, der Frau in der Erzählung und Ehefrau des Protagonisten, die von ihm getötet wurde, „die Stimme zurückzugeben“. Anhand von sechs ausgewählten Szenen und ohne auch nur eine Zeile von Bernhards Text zu verändern, verwandelt Marek Kedzierski die Erzählung in eine „One-Woman-Show für ein Paar“.
In Zusammenarbeit mit dem Institut Polonais de Paris, dem Institut Bibliothèque Polonaise de Paris, dem Österreichischen Kulturforum in Paris und Sorbonne Université
Ort
Goethe-Institut Paris
17, avenue d'Iéna
75116 Paris
Frankreich
17, avenue d'Iéna
75116 Paris
Frankreich