Az elmúlt évek egyik legsikeresebb detektívtörténete Volker Kutscher Gereon Rath-sorozata, ami az1920-30-as évek Berlinjében játszódik. A hét kötetből három rész magyar nyelven is megjelent Csősz Róbert fordításában, és TV sorozatot is indítottak a regények alapján.
Minek köszönheti a bűnügyi sorozat a hatalmas sikert? Hogyan mutatja be Kutscher a Weimari Köztársaság alvilágát? Olvasson tovább Gereon Rath világáról.
Fordító pályázat eredménye | Volker Kutscher: "B terv"
Verlag Kiepenheuer & Witsch
Volker Kutscher sikersorozatával foglalkoztunk fordító workshopunkon is 2019 szeptember 30-án, ahol a résztvevők a Plan B Gereon Rath történetet fordították, mely magyar nyelven még nem jelent meg. A workshopot Csősz Róbert, a Kutscher regények fordítója, vezette.
A Plan B című novella Volker Kutscher Gereon Rath kozmoszának része. A '30-as évek Berlinjében játszódik, ahol a nemzeti szocialisták az alvilági bandák körében is tisztogatást végeztek...
A beérkezett pályázatok közül a három legjobb fordítás Bánhidi Zsófia, Pap Ágnes és Szántó Judit munkája (a három fordítást nem rangsoroltuk).
A fordításokat Csősz Róbert fordító értékelte. A három legjobb fordításból részleteket olvashat a linkre kattintva:
A Gereon Rath történetekben Volker Kutscher a Weimari Köztársaság 1920-30-as éveinek nyüzsgő Berlinjébe kalauzolja el az olvasót. A modern nagyvárosban nemcsak a művészet és kultúra, hanem a bűnözés is felvirágzott, melynek szövevényes világát Gereon Rath bűnügyi nyomozó alakján és esetein keresztül ismerhetjük meg.
A nagysikerű sorozat köteteit számos nyelvre lefordították, Babilon Berlin címmel pedig 2017-ben TV sorozat indult a regények alapján.
A sorozat első három része (Tisztázatlan bűnügy, Csendes halál, Goldstein) magyar nyelven is megjelent Csősz Róbert fordításában a Libri Kiadónál, a Goethe Intézet támogatásával.