Schnelleinstieg:

Direkt zum Inhalt springen (Alt 1)Direkt zur Sekundärnavigation springen (Alt 3)Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)
Deutsch - Dein Freund
© Goethe-Institut

Deutsch - eine gute Wahl

Deutsch – das ist die meistgesprochene Muttersprache in der EU. Rund 130 Millionen Menschen sprechen Deutsch als Mutter- oder Zweitsprache. Aktuell lernen 15,4 Millionen Menschen weltweit Deutsch als Fremdsprache, 90 Prozent sind Schüler*innen, 10 Prozent Erwachsene. Erfahren Sie hier, welche guten Gründe noch für die Wahl von Deutsch als Fremdsprache sprechen!


Deutsch in der Schule bedeutet...

Schon MIT 8 JAHREN STUDENT*IN ZU WERDEN

Viele spannende, digitale Angebote unterstützen Ihr Kind beim Lernen in der Schule!

Mit Deutsch weißt du mehr! © Goethe-Institut / Kids Interactive

Digitale Kinderuni

Wie fährt ein unbemanntes Auto? Warum summen Muscheln? Was haben ein Flugzeug und eine Blechdose gemeinsam? Wie funktioniert ein 3D-Drucker? Und es gibt noch viele weitere „Wie“ und „Warum“-Fragen, die sich ein Kind täglich stellt. In der Deutschen Digitalen Kinderuniversität finden Kinder die Antworten auf diese und viele andere Fragen! 

Digitale JuniorUni

Die deutsche Digitale JuniorUni ist ein kostenloses Bildungsprojekt des Goethe-Instituts für Jugendliche. Es bietet die Möglichkeit, Antworten auf die spannendsten Fragen aus dem Bereich Robotik, Raumfahrt, Technologien, Naturforschung, Energie und Nachhaltigkeit zu finden und dabei die deutsche Sprache zu lernen.

EXPERT*IN FÜR NEUE TECHNOLOGIEN ZU SEIN

Ihr Kind lernt Mathe oder Biologie auf Deutsch und gleichzeitig spielerisch  mit digitalen Medien umzugehen. 

CLILiG in der Ukraine | Foto: Kostyantyn Fedorenko © Goethe-Institut Foto: Kostyantyn Fedorenko © Goethe-Institut

CLILiG in der Ukraine

Biologie oder Physik auf Deutsch? Die CLIL-Methode steht für „Content and language integrated learning“, also für integrierten Fremdsprachen- und Sachunterricht. Wollen Sie mehr über diesen interdisziplinären Ansatz erfahren und Unterrichtsmaterialien ausprobieren?

The Lanquage Magician © Goethe-Institut London

The Language Magician

Ein junger Zauberer muss seine Tiere aus den Händen des bösen Zauberers Winivil befreien. Das kostenlose Computerspiel richtet sich an Schüler*innen im Alter von 8 bis 12 Jahren und motiviert sie spielerisch zum Fremdsprachenlernen. 

Teilnahme an Wettbewerben und Stipendienprogrammen

Ob international anerkannte Prüfungen oder spielerische Experimente – es gibt immer wieder spannende Wettbewerbe für junge Deutscherner*innen!

Experimentieren mit Vika © Goethe-Institut Ukraine

Experimente für Kinder

Ihr Kind kann selbst experimentieren und gleichzeitig Deutsch zu Hause oder im Unterricht lernen. Mit Herz und Hand und vor allem mit Spaß – so geht Deutsch ganz kinderleicht!

Prüfungen an Schulen © colourbox.de © colourbox.de

Prüfungen an Schulen

Das Goethe-Institut bietet Prüfungen an staatlichen Schulen in der Ukraine an. Die erfolgreiche Teilnahme an einer internationalen Prüfung ist ein objektiver Nachweis von guten Kenntnissen der Lernenden und zeugt von einem hohen Niveau der Ausbildung an der Schule.


Warum Deutsch :)


Deutsch im Studium bedeutet...

STUDENT*IN AN EINER PRESTIGETRÄCHTIGEN UNI ZU WERDEN

Um an einer der 250 Hochschulen Deutschlands kostenlos studieren zu können, muss man Deutsch sprechen!

Studierende -

Studienbrücke

Ein Studium in Deutschland ist Ausbildung auf höchstem Niveau – die optimale Grundlage für eine erfolgreiche Karriere im Heimatland und weltweit. Die „Studienbrücke“ ermöglicht den Zugang an eine deutsche Universität direkt nach dem Schulabschluss ohne zusätzliche Vorbereitungskurse und Aufnahmeprüfungen. 

Teil eines internationalen Netzwerks zu sein

Die deutschen Universitäten haben durch den hohen Forschungsschwerpunkt einen international guten Ruf und die Studienabschlüsse sind weltweit anerkannt.

Deutscher Akademischer Austauschdienst © Colourbox

Deutscher Akademischer Austauschdienst

Eine der größten Förderorganisationen für den internationalen Austausch von Studierenden und Wissenschaftlern.


Warum Deutsch :)


Deutsch für die Karriere bedeutet...

WISSENSCHAFTS- UND BUSINESS-SPRACHE

Deutsch ist eine der drei offiziellen EU-Arbeitssprachen. Deutschsprachige Mitarbeiter*innen aus allen Fachrichtungen sind auf der ganzen Welt gefragt und haben gute Chancen, einen Job in einem internationalen Unternehmen in den unterschiedlichsten Ländern zu bekommen.

<b>Wissenschaft und Forschung:</b> Deutsch ist die zweitwichtigste Sprache der Wissenschaft. Deutschland steht mit seinem Beitrag zu Forschung und Entwicklung an dritter Stelle in der Welt und vergibt Forschungsstipendien an ausländische Wissenschaftler. Foto: PantherMedia / Darren Baker

wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit

Die wirtschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen Deutschland und der Ukraine ist vielseitig. Lesen Sie mehr darüber auf der Webseite der Deutschen Botschaft Kiew.

Vorteile der Kommunikationen

Die Kommunikation mit ausländischen Geschäftspartnern auf Deutsch ist der Weg zum Erfolg.

Handschlag Foto: tumisu©Pixabay

Deutsch-ukrainische Wirtschaftsbeziehungen

Deutschland gehört zu den wichtigsten Handels- und Investitionspartnern der Ukraine. Lesen Sie mehr darüber auf der Webseite der Deutschen Botschaft Kiew. 

Deutsch – DAS Plus auf dem CV

Internationale Unternehmen bevorzugen Bewerber*innen, die mindestens zwei Fremdsprachen können.

DEUTSCH FÜR BERUF UND KARRIERE Loredana La Rocca © Goethe-Institut

Deutsch-ukrainische Industrie- und Handelskammer

Auch auf dem ukrainischen Markt werden gerade deutschsprachige Fachkräfte gesucht.


Warum Deutsch :)


Deutsch ist noch mehr...

ZUGANG ZU ORIGINALWERKEN

Es macht Spaß, sich spannende Filme in der Originalsprache anzuschauen oder Bücher zu lesen und dabei alles zu verstehen. Und ganz nebenbei hält man sein Gehirn auf Trab:)

Onleihe © Goethe-Institut

die digitale Bibliothek

Bücher, Musik, Filme auf Deutsch - schnell und bequem.

Erlebnisreisen

Erleben Sie Europa auf Reisen! Mit Deutsch ist es leichter, 
denn Deutsch ist in der Europäischen Union die meistgesprochene Muttersprache.

Reiseland Deutschland Foto: Kai Pilger

Reisen durch Deutschland

Finden Sie mehr Informationen zu schönen Reisezielen auf folgender Webseite: Deutschland.de. 


Deutsch - dein Freund von der Schulbank bis zur Karriere...


Berühmte Persönlichkeiten der Ukraine über die deutsche Sprache

Der Schriftsteller und Drehbuchautor Andrej Kurkow spricht Deutsch, Englisch, Französisch, Ukrainisch und Russisch und ist überzeugt, dass es beim Spracherlernen am wichtigsten ist, keine Angst vor Fehlern zu haben. Neue Wörter merkt man am besten, wenn sie gleich benutzt werden. Wenn kein Muttersprachler in der Nähe zu finden ist, mit dem man üben kann, stellt euch vor den Spiegel und übt Monologe.

„Die Sprache ist in erster Linie die Kultur. Die Lektüre von Literaturtexten – seien sie gar die einfachsten – bringt viel mehr als das Erlernen von Materialien aus einem Lehrbuch. Unter „ernsten“ Autoren würde ich Matthias Politycki empfehlen, wenn es etwas „leichter“ sein soll, dann Thomas Brussig aus Berlin, der sehr beachtenswert schreibt. Seine Texte sind übrigens ins Ukrainische übersetzt worden. Es lohnt sich gewiss, deutschsprachige Lieder zu hören, hier würde ich richtige Liedermacher aus verschiedenen Jahren empfehlen: aus den 1930er Jahren ist es Hans Albers aus Hamburg, aus 1940-50er Jahren – Zarah Leander. Besonders gefällt mir die Gruppe Comedian Harmonists, die das gesungene Deutsch auf das Niveau des Italienischen brachte. Und zum Schluss der österreichische Liedermacher Georg Kreisler. Während er singt, ist jedes Wort verständlich, dabei hat er einen großartigen österreichischen Akzent! So begreifen Sie sofort, was Sprachvarietäten des Deutschen sind und wie man mit der Sprache spielen kann“.
 
Der Dirigent Roman Kofman leitete in Deutschland fünf Jahre lang das Beethoven Orchester Bonn sowie die Oper Bonn und ist überzeugt, dass Sprachkenntnisse unentbehrlich sind, um in einem anderen Land zu arbeiten. Was ihn selbst betrifft, so begann er mit dem Deutschlernen gleich nach seiner Ankunft in Bonn, und nach einem Jahr führte er schon Pressekonferenzen!

„Ich hatte keine Zeit, Grammatik zu lernen. Außerdem konnte ich mich aufgrund meiner eigenen Erfahrung überzeugen, dass das Spracherlernen in vielen Lehranstalten wie im Selbstunterricht falsch organisiert ist. Auf keinen Fall soll man mit Regeln beginnen. Ich habe eine folgende Theorie: man soll in diesen Fluss eintauchen und zu sprechen versuchen, sich bemühen, verstanden zu werden. Egal wie – mit Fehlern oder ohne. Dabei soll der Zustand der fehlenden Angst herausgearbeitet werden. Und erst nachdem mindestens das Niveau „mein dein verstehen“ erreicht worden ist, kann man nach einem Lehrbuch greifen und verstehen, warum man richtig oder falsch spricht. Dann ist es einfacher, mit Regeln zurechtzukommen. Als ich meine Absicht, Deutsch zu lernen, bekannt gab, wurde mir eine liebe Dame zugeteilt, die einen Notizblock mit Schemen, Deklinationen, Endungen mitbrachte… Jedes Schema ruft bei mir Angst wenn nicht Abscheu hervor. Im Kopf bleibt nichts zurück. So ging ich ein Risiko ein. Ich fing an, wie ein Ausländer zu sprechen, ohne eine einzige Regel zu kennen. Aber ich habe Deutschen zugehört… Und bereits nach einem Jahr meiner Arbeit in Bonn sagten Musiker, dass ich Deutsch besser kann als mein Vorgänger, der da sieben Jahre aufhielt!“
 
Der Boxweltmeister Wladimir Klitschko ist selbstverständlich durch Sport mit der angewandten Linguistik in Berührung gekommen. In seinem Fall driften Theorie und Praxis keinesfalls auseinander: bist du im Fluss und willst überleben, so lerne schwimmen!

Mit 20 Jahren begann Wladimir Klitschko, Deutsch zu lernen – und das gleich im Sprachmilieu, wo sein älterer Bruder die einzige Person war, mit der er seine Muttersprache sprechen konnte. Radio, Fernsehen, Kino, Kommunikation in Geschäften und auf der Straße… Das erste Jahr war recht schwierig, bis das Schicksal ihn mit der besten Deutschlehrerin zusammenbrachte – seiner Freundin! Langsam öffnete sich ihm die Tür in die deutschsprachige Welt – Deutschland wurde zur zweiten Heimat, in der Wladimir heiß geliebt wird, da er allen Grund hat, zu den besten Beispielen der Integration in einer fremden Gesellschaft gehören zu dürfen. Er ist überzeugt: „Verstehen – das ist das wichtigste. Wenn du in einem Land lebst und seine Sprache nicht sprichst, schaffst du keine Integration und daher auch keine Weiterentwicklung“.

„In meiner Aussprache merkt man den Akzent immer noch, er geht kaum noch weg, aber ich bilde mich weiter. Neulich habe ich mir meine ersten Interviews auf Deutsch angeschaut – ich sprach ohne jegliche Hemmungen, obwohl ich mich für mein Sprachniveau damals ein wenig schäme… Aber man kann nichts dagegen tun und letztlich ist es in einem Lernprozess normal. Ich ging sehr oft ins Kino – sogar wenn ich nach dem Film den Eindruck hatte, gar nichts verstanden zu haben, wusste ich, dass unbekannte Wörter irgendwo im Unterbewusstsein landen und früher oder später wechseln sie vom passiven zum aktiven Wortschatz. Man kann eine Sprache nicht beherrschen, ohne in die Kultur einzutauchen. So konnte ich lange nicht begreifen, was das Oktoberfest an sich hat, bis ich einmal selber nach München kam, echtes deutsches Bier trank und zur Volksmusik tanzte! Wenn ein Bär im Zirkus das Fahrradfahren lernen kann, bin ich überzeugt, dass jeder Mensch eine Fremdsprache erlernen kann!“
 
Top