Logo Goethe-Institut

Max Mueller Bhavan | India Pune

Translations

Translations Banner © Prabhakar Barwe | Zapurza Museum of Art & Culture

Translations


The project “Intersections & Interventions: Barwe & Klee” is not only about creating an exhibition but also setting out for an extensive research on Prabhakar Barwe, Paul Klee, their ideas and practices as well as global modernisms in general. Our research phase was kicked off by diving into translations –Barwe and Klee both not only created artworks, but also wrote biographical and reflective texts, trying to mediate and capture their ways of working artistically and seeing the world. In collaboration with Diamantenschliff, we translated selected chapters of Barwe’s book “Kora Canvas” into German, and selected texts by Klee into Marathi – for the first time in history! With the aim to offer deeper knowledge exchange with cultural interaction. Framed by introductory texts to the artists and their writing practice, you can find these translations here! 

Collaborating with Diamantenschliff - the online translation academy of Goethe-Institut South Asia (spearheaded by Goethe-Institut Mumbai), our objective extends beyond mere translation. Diamantenschliff is aimed at creating a stronger German translation community in South Asia to  strengthen professional connections between translators, create mentorship programmes, as well as support their work. Target languages include Hindi, Kannada, Malayalam, Bangla, Marathi, Tamil, Urdu, Sinhalese.

Barwe TN © Goethe-Institut Pune | Design: Aishwarya Khoche © Goethe-Institut Pune | Design: Aishwarya Khoche

Klee TN © Goethe-Institut Pune | Design: Aishwarya Khoche © Goethe-Institut Pune | Design: Aishwarya Khoche

TRANSLATORS

Follow us