A farmer woman watches a researcher wander through her fields, muttering in a language no one understands. He marvels at her thriving crops and asks—what seeds, what methods, what secrets? She shrugs. No notes, no numbers, just years of watching, knowing, listening to the land. She shares her wisdom. He nods, scribbles, and later, a paper is published—thick with words she can't read, theories her son can’t explain. She looks at her fields, at the life she understands, and wonders—when she is gone, who will care for them like she does? Centuries of knowing, held not in books but in calloused hands—Mamta Bai, Rahi Bai, Balu Dada, and so many others who carry the land’s wisdom like second nature. And yet, knowledge slips through the cracks, like in the case of Khobragade—who, despite his immense contributions, died unable to afford his own hospital bills. If wisdom cannot sustain the very people who nurture it, then who is it really for? This song is for those whose truths are too vast for footnotes, yet too often lost in translation.