Eine Reise durch die deutschsprachige Literatur in der italienischen Übersetzung von 1958 bis 2017
Anlässlich des
60-jährigen Jubiläums des
Goethe-Institut Mailand laden wir zu einer Ausstellung deutschsprachiger Literatur ein, die in den Jahren
1958-2017 in italienischer Sprache erschienen sind und somit ein zeitgeschichtliches Bild ergeben.
Übersetzer und Übersetzerinnen
Die 60 ausgewählten Titel der Ausstellung wären ohne die Leistungen der Übersetzerinnen und Übersetzer nicht möglich, deren wir hiermit nachdrücklich für ihre Leistungen in der Verbreitung der deutschsprachigen Literatur in Italien danken möchten.
Das Engagement des Goethe-Instituts
Das Goethe-Institut unterstützt die Arbeit der Verleger und Übersetzer sowohl mit dem
Übersetzungsförderungsprogramm als auch durch die
Verleihung des Übersetzer/Innen-Preises für die literarische Übersetzung. Übersetzer und Verleger gewährleisten gemeinsam ein grundlegendes demokratisches Prinzip: der freie Zugang zu Ideen, Meinungen und Gedanken über geographische und sprachlichen Grenzen hinaus. Übersetzungen tragen dazu bei, Stimmen zu verbreiten, die sonst für Viele stumm bleiben würden und stellen eine kulturelle Bereicherung in der Kultur und der Gesellschaft dar.
Wir erwarten Sie!
Zurück