Dyskusja
Turbokapitalizm. Wolność zaczyna się poza bramą zakładu.

„Praca, praca”. Logo
© Goethe-Institut | betonon

w ramach cyklu „Praca, praca!” realizowanego wspólnie z Gazetą Wyborczą

online

Live streaming premierowej emisji nagrania dostępny na na profilu Facebook Goethe-Institut Warschau
https://www.facebook.com/events/360770708381831/
Gazeta Wyborcza oraz wydarzenia, a także na portalu wyborcza.pl.

„Work hard, have fun, make history” - takie motto spogląda na pracowników i pracownice ze ścian każdej hali logistycznej. Jak pracę w Amazonie przetrwała niemiecka autorka Heike Geissler?

Rozmowa z Heike Geissler, autorką książki „Praca sezonowa. Miesiąc w Amazonie” (tłumaczenie Elżbieta Kalinowska, wyd. Czarne 2020)

prowadzenie: Adriana Rozwadowska


To, co wyróżnia Geissler, to forma, łącząca dziennikarski reportaż i literackie instrumentarium. Czytelnik oprowadzany jest po hali przyjęć, przygląda się światu wyśrubowanych norm i rozpadu solidarności. Pracownicy konkurują ze sobą, nie widząc, że to struktura społeczna i ekonomiczna odpowiada za upokorzenia, których przyszło im doświadczać. (Paweł Jasnowski, Polityka, 4.8.2020)


Heike Geißler © fot. Adrian Sauer Heike Geißler fot. Adrian Sauer
Heike Geißler (ur. 1977), niemiecka pisarka, dziennikarka i tłumaczka. Za swoją pierwszą powieść „Rosa” (2002) otrzymała Nagrodę im. Alfreda Döblina. Jej druga książka „Praca sezonowa”, oparta na doświadczeniach pracy w w hali wysyłkowej Amazona, zyskała duże uznanie krytyków i została przełożona na angielski. Geißler jest również współwydawczynią niemieckich magazynów „Lücken kann man lesen” i „Fragen für alle”. Mieszka w Lipsku.



Adriana Rozwadowska © fot. maciekzygmunt.com  Adriana Rozwadowska fot. maciekzygmunt.com
Adriana Rozwadowska, dziennikarka Gazety Wyborczej, prezenterka niemieckiej telewizji RBB. Pisze o rynku pracy, związkach zawodowych i polityce społecznej.

Szczegóły

online



Język: z polsko-niemieckim tłumaczeniem symultanicznym


Część cyklu „Praca, praca!“