Prizewinner 2022: Vincent Kling
Vincent Kling has been chosen to receive the 2022 Helen & Kurt Wolff Translator's Prize for his translation of Heimito von Doderer's novel The Strudlhof Steps (New York Review Books, 2021).
The honor will presented to him at an award ceremony at the Goethe-Institut New York on June 16, 2022.
We've pleased to present the five outstanding translations that have been selected for this year's Shortlist.
The following titles, all published in the USA or Canada in 2021, were submitted for consideration for this year's prize.
Shelley Frisch, jury chair of the Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize, reflects on the 25 year history of the prize in 2021, its significance to literature in translation, and its role in honoring the Wolff family’s extraordinary legacy in publishing.
Commemorating the 25th Anniversary of the Helen & Kurt Wolff Translator's Prize
Alexander Wolff, grandson of Kurt Wolff and author of Endpapers: A Family Story of Books, War, Escape, and Home, elucidates his grandfather's perennial undertaking to establish himself as a publisher on both sides of the Atlantic.
Kurt Wolff, 1887-1963
Kurt Wolff, joined later by his wife Helen, was one of the most outstanding and innovative publishers in Germany of the 1920s. Helen and Kurt Wolff immigrated to New York in 1941, and founded Pantheon Books, a publishing house devoted mainly to the translation of German and other European literature.
About Helen & Kurt Wolff
Translation Grant Program Liaison
Goethe-Institut New York
30 Irving Place
New York, NY 10003