Helen & Kurt Wolff Translator's Prize - Goethe-Institut USA

Quick access:

Go directly to content (Alt 1) Go directly to first-level navigation (Alt 2)
Helen & Kurt Wolff Translator's Prize

Helen & Kurt Wolff
Translator's Prize

Established in 1996 and funded by the German government, the Helen & Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each year to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year. The prizewinning translator receives $10,000. 


We regret to announce that the Helen & Kurt Wolff Translator's Prize is closed for submissions until further notice, and no prize will be awarded in 2023. Unprecedented budget cuts due to the war in Ukraine, high inflation and the precipitous drop in the value of the euro have compounded the difficulties in funding a prize of this magnitude. For 26 years, the Helen & Kurt Wolff Translator's Prize has been the United States’ preeminent prize awarded for the translation of German literature into English. We continue to look for alternate sources of funding, so please check back in autumn of 2023 for updates.

Past Prizewinners

25 Years Wolff Prize

Shelley Frisch, jury chair of the Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize, reflects on the 25 year history of the prize in 2021, its significance to literature in translation, and its role in honoring the Wolff family’s extraordinary legacy in publishing.

Alexander Wolff, grandson of Kurt Wolff and author of Endpapers: A Family Story of Books, War, Escape, and Home, elucidates his grandfather's perennial undertaking to establish himself as a publisher on both sides of the Atlantic.

About Helen & Kurt Wolff

Kurt Wolff, joined later by his wife Helen, was one of the most outstanding and innovative publishers in Germany of the 1920s. Helen and Kurt Wolff immigrated to New York in 1941, and founded Pantheon Books, a publishing house devoted mainly to the translation of German and other European literature.


Dean Whiteside
Translation Grant Program Liaison

Goethe-Institut New York
30 Irving Place
New York, NY 10003

Our Partners

Goethe-Institut Photo: Loredana La Rocca

Translation Grant Program

The Goethe-Institut’s grant program “Translations of German Books into Other Languages” supports non-German publishers in publishing German-language literature, with the aim of making accessible to non-German speaking readers current works of contemporary literature, literature for children and young people, important academic titles and non-fiction works.

Gutekunst FoG

Gutekunst Prize

The Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York is open to college students and to all translators under the age of 35 who, at the time the prize is awarded, have not yet published, nor are under contract for, a book-length translation.

Your opinion matters!

Take a few minutes to let us know what interests you and how we could improve our services.