“Desideriamo che la poesia ci parli… che allunghi verso di noi la sua mano fatta di parole” (Giorgio Caproni).
Il Goethe-Institut Neapel ha letteralmente messo in pratica questo pensiero inaugurando un progetto biennale dedicato alla traduzione in italiano della lirica tedesca contemporanea.
Proviamo ad ascoltare come sia poetica non una, ma più traduzioni dello stesso testo di Wolf Biermann, Ernst Jandl, Klabund, Dalibor Marković e Christian Morgenstern.