„Čože budem čítať?“ Nezáleží na tom, či si chcete vylepšiť jazykové zručnosti alebo ste len vášnivým čitateľom: otázka je aktuálna pre všetkých, ktorí hľadajú vhodnú literatúru v nemčine. Kniha má byť napínavá, dobre napísaná a zaujímavá. Ale ako sa orientovať v záplave kníh na trhu? Rubrika „Auserlesen!“ ponúka pestrý výber a to najlepšie z literatúry!
Detské a hravé
© Duden Verlag
Duden: Versunkene Wortschätze – Wörter, die uns fehlen werden (Stratené slovné poklady – slová, ktoré nám budú chýbať)
Čo majú spoločné slová das Eisenbahncoupé (vlakové kupé), der Vatersbruder (strýko z otcovej strany) a der Mantelsack (vrecko na jedlo, oblečenie, ktoré sa pripevňuje za konské sedlo)? Čoskoro totiž zmiznú z nemeckého jazyka. Ale záchrana sa blíži v podobe tejto zábavnej príručky, ktorá tieto slová nielen zaznamenáva, ale ich aj vysvetľuje. Ak dlho čakáte u lekára alebo na autobusovej zastávke môžete si ňou skrátiť chvíľu a popritom popracujete na svojej slovnej zásobe. Zároveň však môžete prekvapiť priateľov a ohúriť ich. Správna kniha pre študentov a učiteľov nemčiny, chválenkárov a milovníkov jazyka.
Mladé svety
© Verlag Friedrich Oetinger
Kirsten Boie: Ich ganz cool (Som celkom cool)
Steffenov život sa skladá z adrenalínového behu cez frekventované cesty, Kawasaki motoriek a cool videí, ale aj otravnej školy a obmedzených rodičov, predovšetkým otca, ktorý je úplný lúzer, hoci je šéfom pobočky. A jeho malá, sladká sestra tiež stále otravuje. Ale našťastie Steffen sa dokáže vymaniť z tejto reality. V žiarivej budúcnosti môže všetko, môže byť hocikým, len musí zostať cool... Román pre mládež od Kirsten Boiesovej vyšiel po prvýkrát v roku 1993 a je prvou knihou s použitím slangu. Štýlovo a tematicky je stále aktuálnou i keď dnes už máme mobily a takzvaný „slang“ sa odvtedy veľmi zmenil. Skutočná klasika literatúry pre mládež, ktorú zo srdca odporúčam!
Nemecké dejiny
© Beltz & Gelberg Verlag
Mirjam Pressler: Dunkles Gold (Tmavé zlato)
Len pár týždňov po dokončení tohto napínavého románu zomrela: Mirjam Pressler je autorkou mnohých pôsobivých kníh pre deti a mládež a všestrannou prekladateľkou z hebrejčiny a holandčiny. Bola presvedčená o tom, že deti a mládež nie je potrebné literárne ochraňovať od strachu a ťažkostí – na naše veľké šťastie! Či ide o posadnutosť chudnutím, depresiu, mobing alebo vyčlenenie z kolektívu, Presslerová zabalila tieto témy do skvelých kníh, ktoré stoja za to, aby sme si ich prečítali a ktoré všetky prispievajú k tomu, že tento svet sa stáva trošku lepším miestom na život. O tom som hlboko presvedčená. Jej žiaľ posledné dielo sa nesie tiež v tomto duchu. Keďže bola nemanželským dieťaťom židovky a vyrastala v náhradnej rodine, siaha v ňom po tematike, ktorou sa neustále zaoberala: dejinami židovstva a moderným židovstvom dnes. Osud dvoch mladých ľudí, ktorí museli v roku 1349 utiecť pred prenasledovaním židov počas moru, je popretkávaný ľúbostným príbehom kresťansky vychovanej Laury a mladého žida Alexeja, ktorý sa odohráva v súčasnosti. Čo to znamená byť dnes židom v Nemecku? Táto otázka ostáva nezodpovedaná. Odpoveď na ňu nájdeme v jej pôsobivo a fantasticky vyrozprávaných knihách, obzvlášť v tejto.
Tu a teraz – Nemecko dnes
© Suhrkamp Verlag
Daniel Schreiber: Zuhause (Doma)
Hľadanie miesta, kde chceme žiť. Domov po ktorom údajne túžia všetci ľudia, ale nie všetci ho majú A mnohí sa na mieste kde žijú vôbec necítia ako doma. Čo je potrebné na to, aby sme sa cítili ako doma a čo potrebujeme na to, aby sme sa udomácnili na cudzom mieste? Na túto tému existuje množstvo otázok, ktorých sa tento berlínsky autor a žurnalista zhostil a napísal túto brilantnú esej, ktorá prináša nové poznatky. Najviac ma zaujímal autorov pohľad na násilie s ktorým sa stretli deti z bývalej DDR. Bolo to veľmi napínavé a poučné. Na pôvodne položenú otázku o tom, kde je môj domov si musím nájsť vlastnú odpoveď!
Životné cesty
© Männerschwarm Verlag
Olav Meyer-Sievers: Diffuses Licht (Difúzne svetlo)
Deliť sa o byt so svojou vlastnou mamou? Nezvyčajná konštelácia, ale Tomova rodina je taktiež výnimočná. Otec, ktorý je známym módnym fotografom, sa druhýkrát oženil a Tomova mama si hipisácke časy začala naplno užívať. Ale keď sa tento sedemnásťročný chalan vráti z krátkeho výletu, už ju nenájde a jeho život sa mu vymkne spod kontroly. Tento debutový román s autobiografickými črtami nás chytí za srdce. Vytvára prepojenie medzi sedemdesiatimi rokmi a dneškom a citlivo rozpráva o strate a nádeji. Od tohto spisovateľa z Hamburgu, ktorý s písaním začal až vo svojich päťdesiatich rokoch a napísal ďalšiu dobrú knihu o svojej práci ako Modrý anjel v tíme krízovej intervencie, očakávam ďalšie výnimočné romány.
Pozor, vysoké napätie!
© Piper Verlag
Stefan Holtkötter: Landgericht. Ein Münsterland-Krimi. (Kriminálka z regiónu Münsterland)
V šiestom zväzku celkovo vydarenej krimi série berlínskeho spisovateľa z regiónu Münsterland sa hlavný komisár Bernhard Hambrock musí hlboko ponoriť do spleti ľudských pohnútok ako sú opovrhovanie a závisť. Bezúhonný občan bol zavraždený uprostred tejto rovinatej krajiny. Má s tým niečo spoločné gang mladistvých, ktorí ešte pár hodín predtým vyčíňali na odľahlej železničnej stanici? Holtkötterova strhujúca kriminálka vždy vykresľuje trošku krivý, hĺbavý a súčasne zábavný obraz obyvateľov severozápadného Nemecka. Kto chce túto krajinu lepšie spoznať, nájde v Holtkötterových kriminálkach dobré nápady!
Čitateľský tip mesiaca
© dtv
Wolf Haas: Das ewige Leben. (Večný život)
A tu je prvý tip mesiaca od našej čitateľky zo severného Macedónska. Biljana je učiteľkou nemčiny zo Skopje a odporúča kriminálnu sériu o bývalom policajtovi Simonovi Brennerovi od rakúskeho spisovateľ Wolfa Haasa. Píše:
„S prvou knihou od Wolfa Haasa som sa stretla na seminári pre učiteľov nemčiny vo Viedni. Bol to román „Das ewige Leben“ (Večný život). Od vtedy som náruživou čitateľkou krimináliek od Wolfa Haasa a jeho hrdinu Simona Brennera, ktorý sa zas a znova zapletie do nových vrážd. Po úvodnej vete „Už zasa sa niečo stalo“ rozpráva vševediaci rozprávač, čo sa stalo, spôsobom pri ktorom sa učiteľke nemčiny ako mne zježili všetky vlasy na hlave. Vety sú len zriedka úplné, zvyčajne chýbajú prísudky, „weil“ vety sú vždy nepravdivé . Chvíľu to trvá, kým si na tento jazyk zvyknete. Rozprávač hovorí tak, ako mu narástol zobák, bez ohľadu na gramatiku alebo učiteľky nemčiny. Zaujímavé je, že ak sa už raz do toho preniknete, musíte sa pri každej novej vete usmievať alebo smiať a budete mať chuť čítať ďalej.
Tento čitateľský tip rada odporúčam. V súčasnosti je k dispozícii 8 krimináliek o malom, územčistom Brennerovi s ostrými črtami, ktorý sa vyznačuje originálnym jazykom, rakúskym lokálnym koloritom a často čiernym humorom.
Za tento vydarený tip dostane od nás Biljana našu prvú literárnu cenu. Srdečne blahoželáme.
Milí Čitatelia...
© adobe.stock
...na tomto mieste môžete nájsť Váš knižný tip už v ďalšom vydaní! Čítali ste zaujímavú, napínavú, poučnú alebo zábavnú knihu v nemčine, ktorú by ste radi odporučili ostatným?
Napíšte nám na náš e-mail:
magazin-sprache@goethe.de
Vec: Auserlesen!
Napíšte meno autora, názov knihy a predovšetkým, čo sa Vám na knihe páči.
Ak budete mať šťastie, možno vyhráte zaujímavú knihu!
Auserlesen! Nr. 2
- Duden: Versunkene Wortschätze – Wörter, die uns fehlen werden (2016): Berlin, Duden
- Boie, Kirsten (2009): Ich ganz cool. Hamburg: Verlag Friedrich Oetinger.
- Pressler, Mirjam (2019): Dunkles Gold. Weinheim: Beltz & Gelberg Verlag.
- Schreiber, Daniel (2018): Zuhause. Die Suche nach dem Ort, an dem wir leben wollen. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.
- Meyer Sievers, Olav (2015): Diffuses Licht. Hamburg: Männerschwarm Verlag.
- Holtkötter, Stefan (2013): Landgericht. München: Piper Verlag.
- Haas, Wolf (2011): Das ewige Leben. München: dtv
Všetky uvedené knihy sú k dispozícii ako e-knihy, niektoré si môžete vypožičať prostredníctvom Digitálnej knižnice Goetheho inštitútu.