Schnelleinstieg:

Direkt zum Inhalt springen (Alt 1)Direkt zur Sekundärnavigation springen (Alt 3)Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)

Literatur

Bibliothek

Übersetzungs­förderung

Gutekunst FoG

Nachwuchs-Übersetzerpreis New York
Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York

2010 erhielt das Goethe-Institut New York eine Spende zum Gedenken an Frederick und Grace Gutekunst. Es wurde ein Förderpreis ins Leben gerufen, um talentierte junge Übersetzerinnen und -übersetzer deutscher Literatur ins Englische auszuzeichnen und sie bei der Kontaktaufnahme mit der Übersetzungs- und Verlagswelt zu unterstützen.

Übersetzerpreis New York
Helen & Kurt Wolff Übersetzerpreis

Mit dem Helen und Kurt Wolff Übersetzerpreis wird jedes Jahr im Sommer eine herausragende Literaturübersetzung vom Deutschen ins Englische ausgezeichnet, die im vorangegangenen Jahr in den USA veröffentlicht wurde. Preisträger*innen erhalten eine mit $10.000 dotierte Auszeichnung.

Ein aufgeschlagenes Buch © Goethe-Institut

Für Übersetzer
Übersetzungs­förderung

Unser Übersetzungsförderprogramm unterstützt die Veröffentlichung von Büchern deutscher Autoren in einer anderen Sprache.

Neue Bücher und Perspektiven

Axolotl liest © Olivia Vieweg

Comics aus Deutschland

Von den Anfängen deutschsprachiger Comicklassiker von Wilhelm Busch über Rolf Kaukas Eulenspiegel-Veröffentlichungen, der Avantgarde der 90er Jahre bis hin zu den aktuellen Graphic Novels war es ein langer Weg. Wir werfen einen Blick zurück auf die letzten Jahrzehnte deutscher Comicgeschichte und lassen auch einige der Protagonistinnen und Protagonisten der Szene zu Wort kommen

Weitere Themen

Hinterhofkino mit Kindern Bild: Jason Gessner. (Zuschnitt: Goethe-Institut)

Film

International Summer School 2018 Photo (detail): Bettina Radner/Goethe-Institut e. V.

Für Bibliothekare
Service für Bibliothekare

Das Goethe-Institut fördert den fachlichen Austausch zwischen deutschen und amerikanischen Bibliothekaren und Informationsspezialisten.

Top