Incontro letterario
Tradurre la polifonia di Jenny Erpenbeck
![Ada Vigliani all’incontro presso l’Università Link Campus Ada Vigliani all’incontro presso l’Università Link Campus](/resources/files/jpg642/adavigliani_foto_intera_antonellaperin-formatkey-jpg-w320m.jpg)
Ada Vigliani
L’Institut Français d’Italie e il Goethe-Institut Italien promuovono La stagione della traduzione, un ciclo dedicato alla traduzione letteraria in collaborazione con l’Università Sapienza, Biblioteche di Roma, la Casa delle Letterature, le Giornate della traduzione letteraria e Fabulamundi. Gli incontri (27 settembre – 1 dicembre 2017) tratteranno il tema della traduzione, sia come strumento professionale, sia come strumento di dialogo e ponte tra lingue e culture diverse.
È in questo contesto che si svolge la serata Tradurre la polifonia di Jenny Erpenbeck con Ada Vigliani, traduttrice dell’opera di Jenny Erpenbeck Voci del verbo andare, pubblicata da Sellerio e vincitrice del Premio Strega Europeo 2017. Ada Vigliani nel 2016 ha vinto anche il Premio italo-tedesco per la traduzione letteraria con la sua versione di Vielleicht Esther di Katja Petrowskaja (Forse Esther, Adelphi).
Un’iniziativa di
![La stagione della traduzione - Organizzatori La stagione della traduzione - Organizzatori © La stagione della traduzione - Organizzatori](/resources/files/png41/stagione-della-traduzione---loghi-1_491px1-formatkey-png-w320m.png)
![La stagione della traduzione - Partner La stagione della traduzione - Partner © La stagione della traduzione - Partner](/resources/files/png41/stagione-della-traduzione---loghi-2_491px-formatkey-png-w320m.png)
Dettagli
Link Campus University | Aula Magna Gymnasium
Aula Magna Gymnasium
Via del Casale di S. Pio V, 44
Roma
Prezzo: Ingresso libero
+39 06 8440051 info@rom.goethe.org