Višejezičnost

Kinderzeichnung mit zwei großen und einer kleinen Strichfigur © Goethe-Institut/ Simone Schirmer

Ljudi koji govore više jezika imaju mnoge prednosti u privatnom i poslovnom životu. Višejezične osobe uče puno o drugim kulturama, imaju interkulturalne kompetencije i mogu bolje razumjeti različite perspektive. Mogu aktivnije sudjelovati u društvu.

Audio-Player: Artikel anhören

Artikel anhören

Mehrsprachigkeit

Prednosti višejezičnosti

U Njemačkoj živi mnogo ljudi iz drugih zemalja, više od 20% stanovništva. Mnogi koji se doseljavaju u Njemačku uče njemački kao strani ili drugi jezik. Njemački jezik im je važan jer mogu komunicirati s drugima, lakše pronaći posao i bolje razumjeti njemačku kulturu. Međutim, važan je i vlastiti jezik, jezik porijekla.

Podrška za učenje njemačkog jezika

Njemački jezik važan je za odrasle i djecu. Omogućava im lakšu komunikaciju i sklapanje prijateljstava. Odraslima je potreban njemački za posao i svakodnevne aktivnosti, poput kupovine ili odlaska u institucije. U mnogim institucijama postoje informacije na različitim jezicima. Postoji i podrška od strane prevoditeljica i prevoditelja koji govore jezik porijekla i njemački jezik. Oni mogu prevoditi kada nešto ne znate reći ili kada ne razumijete. Djeci je njemački potreban za školu. Jezik se uči slušanjem, čitanjem, govorom i pisanjem. Odrasli mogu pohađati integracijski kurs ili druge kurseve njemačkog jezika. Više informacija možete pronaći u tekstu „Integracijski kurs“.

Potrebno je redovno biti u kontaktu s jezikom i imati mnogo prilika za vježbanje. Najbolje je koristiti njemački jezik što više u stvarnim situacijama, na primjer tokom kupovine. Pričajte puno sa osobama kojima je njemački jezik maternji jezik.

Djeca obično uče njemački kroz kontakt i igru s drugom djecom i odraslima, na primjer u vrtiću ili školi. Ta djeca odrastaju višejezično (bilingvalno). Čitanje djeci knjiga pomaže u učenju njemačkog.

Postoje različiti programi za vrtiće i osnovne škole, kao što su predkursevi njemačkog jezika ili razredi s dodatnom podrškom u njemačkom jeziku. Ako dijete još ne govori dovoljno njemački, dobija dodatnu pomoć. Također postoje savjetovališta koja pružaju savjete i informacije.

Podrška za učenje jezika porijekla

Važno je da vaša djeca dobro govore jezik porijekla. Tako mogu lakše učiti i druge jezike. S jezikom´porijekla uče i o kulturi i tradicijama svoje domovine. U mnogim porodicama oba roditelja govore isti jezik. U nekim porodicama nije tako, pa bi svako trebao govoriti svoj jezik porijekla s djecom. Redovno čitanje djeci, pjevanje pjesama i igre također pomažu u učenju jezika. Djeca mogu telefonskim putem komunicirati s članovima porodice.

U većim gradovima često postoje dvojezični vrtići ili međunarodne škole. Mnogi konzularni uredi i udruženja nude nastavu na maternjem jeziku za školsku djecu. Djeca uče čitati i pisati na svom jeziku porijekla, te dobijaju informacije o životu i tradicijama u zemlji porijekla. U nekim saveznim pokrajinama postoje kursevi maternjeg jezika i u redovnim školama, koji se nazivaju dodatna nastava maternjeg jezika (MUE).

Na internetu možete pronaći brojne aktivnosti, kao što su igraonice za djecu, sportski klubovi ili zajednički izleti. Na taj način djeca i roditelji mogu redovno koristiti maternji jezik i na drugim mjestima.

Savjeti za višejezično odgajanje

  • Pozitivan stav prema jeziku olakšava učenje.
  • Otac i majka trebaju s djecom govoriti svojim maternjim jezikom.
  • Govorite kod kuće na jeziku porijekla.
  • Nemojte prisiljavati djecu da govore određeni jezik. Djeca ponekad ne žele govoriti neki jezik, ali to se može promijeniti.
  • Potičite pored učenja jezika porijekla i učenje njemačkog jezika.
  • Savjetovališta pružaju podršku i pomoć. Potražite na internetu „interkulturalno savjetovalište“ ili „savjetovalište za višejezičnost“.

Česta pitanja

Pratite nas