Literarni dialogi

Literarni pohodi © Goethe-Institut Ljubljana

Literatura je za obe deželi nosilni steber kulture – prikazuje sliko sedanjosti, prihodnjih dni in tega, kar je bilo ter odpira prostor za celostno bivanje: misliti, občutiti, pred očesom duha videti in doživeti. Če se želimo med seboj razumeti, je literatura sijajno sredstvo, ki to omogoča, saj s svojo kompleksno raznolikostjo ponuja idealen dostop do sveta Drugega. Naposled pa je literatura jezik – z jezikom se sporazumevamo in drug drugega razumemo.

Posredništvo literature je v sozvočju z nalogo Goethe-Instituta, ki si v državi gostiteljici prizadeva za obojestransko poznavanje in razumevanje nemškogovoreče kulture.

V Slovenji želimo redno predstavljati najpomembnejše nemške in nemško pišoče pisateljice in pisatelje – v dialogu s slovenskimi pisateljicami in pisatelji ter moderatorji in moderatoricami, denimo: Ilija Trojanow, Lutz Seiler, Jenny Erpenbeck, Rafik Shami idr. Zato smo veseli, da nam tako profilirana kulturna institucija, kot je Cankarjev dom, omogoča, da to skupno idejo – s pomočjo izvrstne infrastrukture in profesionalne ekipe – predstavimo kolikor se da širokemu občinstvu.

Poleg tega upamo, da nam bo uspelo razviti dolgotrajno, plodno literarno partnerstvo, ki bo motiviralo mlade in etablirane prevajalke in prevajalce ter vzpodbudilo obojestranske prevode, ki obe deželi vežejo v ljubezni do literature.