Diskuze Překladatelský čtvrtek: Bídníci

Bídníci © Host

Čt, 16.06.2022

19:00

Online Goethe-Institut Tschechische Republik

Poslední překladatelský čtvrtek sezóny věnujeme knize Bídníci od Anny Mayr. Anna Mayr byla ještě dítě a už byla nezaměstnaná. Chudobu nechala za sebou, ale většině lidí se to nepodaří - a to je záměr. Její kniha ukazuje proč. S překladatelkou Zuzanou Schwarzovou a novinářkou Apolenou Rychlíkovou bude hovořit moderátorka Tereza Semotamová.

Líní. Nevzdělaní. Bez zájmu. Je to jejich vlastní vina. Jako dítě dlouhodobě nezaměstnaných rodičů Anna Mayr ví, jak jsou tyto předsudky mylné - což ji neochránilo před tím, že život na podpoře Hartz IV je životem plným starostí o peníze a pocitu, že nikam nepatří. Dřív se styděla, že její rodiče nemají práci. Dnes ví, že naše společnost potřebuje lidi, jako je ona: jako hrozivý obraz bídy, aby všichni ostatní věděli, že dělají správnou věc, totiž pracují. Anna Mayr ve své bojovné a argumentačně silné knize ukazuje, proč je třeba přehodnotit dějiny práce: jako dějiny nezaměstnanosti. A jak by mohl vypadat svět, ve kterém už nebudeme potřebovat nešťastníky, aby dávali našemu životu smysl.

Knihu Bídníci přeložila Zuzana Schwarzová.

Zuzana Schwarzová absolvovala translatologii na Filozofické univerzitě Univerzity Karlovy. Je překladatelkou a tlumočnicí na volné noze, věnuje se hlavně překladům non fiction, převážně sociálním, zeleným a historickým tématům. Přeložila například díla historika Philippa Thera (Nový pořádek na starém kontinentě, Temná strana národních států, nyní eseje o aktuálních událostech hýbajících světem Jiný konec historie), sociální reportáže z prvorepublikového pohraničí Wenzela Jaksche (Ztracené vesnice, opuštění lidé), soudobý sudetoněmecký pohled na T. G. Masaryka z pera Josefa Hofbauera (Velký starý muž) nebo zúčtování bývalého německého neonacisty Ernsta Ch. Weißgebera (Moje vlast! Proč jsem byl neonacista).

Naším hostem bude Apolena Rychlíková, novinářka, redaktorka serveru Alarm, publicistka, scénáristka a režisérka dokumentárních filmů. Ve své tvorbě se věnuje otázkám genderové rovnosti, dostupnosti bydlení, exekucím a dalším tématům sociální spravedlnosti, jako komentátorka spolupracuje s řadou českých médií.

Diskuse se bude tradičně konat v knihovně Goethe-Institutu a budeme ji živě vysílat na facebookovém kanálu Goethe-Institutu.



 
 
Překladatelský čtvrtek: Bídníci

Sledujte diskusi moderátorky Terezy Semotamové s překladatelkou Zuzanou Schwarzovou a novinářkou Apolenou Rychlíkovou

Gepostet von Goethe-Institut Prag am Donnerstag, 16. Juni 2022

Zpět