Knižnica

Rôznorodá. Otvorená pre všetkých.

V knižnici nájdete výber médií v nemeckom jazyku a v preklade. Knihy, časopisy, filmy, hudbu, aplikácie a hry. Informujte sa o aktuálnych témach a trendoch a spoznajte Nemecko.


Publikum Goethe-Institut Bratislava Foto: Peter Korček © Goethe-Institut Slowakei

Objavte knihy a médiá v katalógu

Vypožičiavanie kníh a médií

Požičiavanie kníh

Knižnica je otvorená pre verejnosť a používanie kníh a médií v knižnici je bezplatné.

Ausleihe Goethe-Institut Bratislava © Goethe-Institut Slowakei © Goethe-Institut Slowakei

Knižničný preukaz BibToGo

Aké by to bolo, keby ste mohli mať všetky služby našej knižnice kedykoľvek a kdekoľvek na dosah ruky? Náš digitálny knižničný preukaz BibToGo vám to umožní!

BibToGo Bratislava © Goethe-Institut Slowakei © Goethe-Institut Slowakei

Onleihe

V našej "Onleihe" si môžete stiahnuť viac ako 35 000 médií v nemeckom jazyku. Bezplatne. Nepretržite. A z akéhokoľvek miesta.

Onleihe © Goethe-Institut Slowakei © Goethe-Institut Slowakei

Jednoduché čítanie

Keď je pre vás „ľahké čítanie“ príliš ľahké: Pre študentov nemčiny na úrovni B2 a C1 a vyššej odporúčame e-knihy z našej Onleihe.

Čítajúca ženská postava © Goethe-Institut © Goethe-Institut

Praktická a moderná – to je prvá vec, ktorá mi napadne, keď si spomeniem na túto knižnicu. Miesto tak flexibilné, že si v ňom môžete v pokoji čítať a študovať, ale aj organizovať rôzne podujatia, ako sú detské kluby, debaty alebo literárne salóny. Knižnica je ideálna na akýkoľvek druh zábavy.

Sarah, Foto: Petra Rjabinin, Copyright: Goethe-Institut

Podeľte sa o svoje obľúbené miesto.

Sarah, Foto: Petra Rjabinin Sarah, Foto: Petra Rjabinin

Kniha mesiaca

Preklad: Vladislav Gális, vydavateľstvo Premedia Irvin D. Yalom: Keď Nietzsche plakal

Najznámejší Yalomov román Keď Nietzsche plakal o zaľúbených mužoch, osudových ženách a o myšlienkach, ktoré zmenili svet. Vo Viedni devätnásteho storočia sa odohráva dráma lásky, osudu a vôle. Josef Breuer, jeden zo zakladateľov psychoanalýzy, je na vrchole svojej kariéry. Jedného z najväčších európskych filozofov Friedricha Nietzscheho trápia samovražedné myšlienky, nenachádza liek na bolesti hlavy a milostné problémy, ktoré ho sužujú. Keď Breuer súhlasí liečiť Nietzscheho svojou experimentálnou metódou založenou na rozhovore, netuší, že aj on nájde v stretnutiach útechu. Až vďaka tomu, že musí čeliť vlastným vnútorným démonom, dokáže talentovaný psychiater pacientovi pomôcť.

Irvin D. Yalom: Und Nietzsche weinte © Vydavateľstvo Premedia

Čo vám ponúkame

Podpora prekladov

Goethe-Institut v rámci programu „Preklady nemeckých kníh do cudzieho jazyka“ podporuje zahraničné vydavateľstvá pri vydávaní nemeckej literatúry. 

Goethe-Institut Übersetzungsförderung Foto: Goethe-Institut/Loredana La Rocca Foto: Goethe-Institut/Loredana La Rocca

Zdieľaná ekonomika/Workshopy

Knižnica vecí

Miesto pre stretávanie sa ľudí zaujímajúcich sa o zdieľanie znalostí, nástrojov a užitočných objektov. Je to knižnica dobrých a užitočných vecí. Potrebujete vŕtačku, stan, GPS, kameru či športové náradie? V našej knižnici sme vyhradili špeciálny priestor pre viac ako 80 vecí z 5 rôznych oblastí. Požičajte si ich od nás úplne zdarma. Ponúkame aj zaujímavé workshopy zamerané na predmety, ktoré si u nás môžete požičať.

Knižnica vecí © Goethe-Institut © Goethe-Institut

Knižnica pre deti a mládež

Miesto pre celú rodinu. Pre deti, rodičov, starých rodičov - pre čítanie, zmysluplné trávenie voľného času, hry aj objavy.

Deti v knižnici © Goethe-Institut © Goethe-Institut

Služby pre knihovníkov

Podporujeme výmenu odborných znalostí medzi knižnicami, knihovníkmi, knihovníckymi zväzmi a vzdelávacími inštitúciami na Slovensku a v zahraničí. 

Goethe-Institut Služby pre knihovníkov Foto: Goethe-Institut/Bettina Siegwart Foto: Goethe-Institut/Bettina Siegwart

Navštívte nás

Otváracie hodiny

Pondelok až piatok 8:00-20:00

Pondelok až piatok 9:00-16:00 alebo po dohode

Adresa

Panenská 33

81482 Bratislava
Slovenská republika
Besuchen Sie uns © Goethe-Institut Slowakei

Projekty

Podpora prekladu

ViceVersa Kremnica:
Slovensko-nemecká prekladateľská dielňa

Druhý workshop pre prekladateľov zo slovenčiny do nemčiny a z nemčiny do slovenčiny. Workshop ponúka cennú príležitosť na stretnutie a výmenu odborných skúseností.

 

Prekladatelia a prekladateľky © Goethe-Institut © Goethe-Institut

Fake-News

Citizens and Libraries against Disinformation

V rýchlom digitálnom svete 21. storočia je veľmi dôležité vedieť rozpoznať nepravdivý obsah. Prístup k dôveryhodným informáciám je veľmi dôležitý, a preto sa knižnice z Portugalska aj zo Slovenska združujú v rámci projektu CLAD - Citizens and Libraries against Disinformation (Občania a knižnice proti dezinformáciám) financovaného EÚ.

Banner Citizens and Libraries against Disinformation - About CLAD Image: Eugen Korda © Goethe-Institut Image: Eugen Korda © Goethe-Institut

v slovenských prekladoch

Nemeckojazyčná literatúra

Umelecký a odborný preklad prekonáva jazykové bariéry, sprístupňuje príbehy aj znalosti z celého sveta a tvorí nenahraditeľnú súčasť kultúrnej výmeny. Pozrite si výber nemeckojazyčných kníh preložených do slovenčiny, ktoré vyšli s našou podporou.

Nemeckojazyčná literatúra Ilustrácia: Tobias Schrank, Goethe-Institut Ilustrácia: Tobias Schrank, Goethe-Institut

Podpora prekladu

Rozhovory o preklade

Podpora kvalitného prekladu patrí medzi kľúčové úlohy Goetheho inštitútu. Michal Hvorecký sa počas korony rozhodol zviditeľniť prekladateľky a prekladateľov z nemeckého do slovenského jazyka. Vzniklo pätnásť rozhovorov s pozoruhodnými osobnosťami o remesle a prekladateľskej praxi.

Rozhovory o preklade Foto: Olia Gozha ©Unsplash Foto: Olia Gozha ©Unsplash

Viac informácií

online magazín

JÁDU

Nemecko-česko-slovenský online magazín. Malé príbehy, ktoré raz možno budú veľké. Veľké príbehy, ktoré sa začali nenápadne. Každodenné príbehy obyčajných ľudí a príbehy, aké sa dajú zažiť len raz. Príbehy (nielen) z Nemecka, Slovenska a Česka. Teraz aj z Ukrajiny a po ukrajinsky. 

Nemecké filmy

Onleihe

Deutsches Kino in der Onleihe © Goethe-Insitut © Goethe-Insitut

Návšteva knižnice

Príďte do Goetheho inštitútu!

Goethe-Institut pozýva na návštevu skupiny žiakov a študentov s učiteľmi, ktorí majú záujem o rôzne programy.

Príďte do Goetheho inštitútu! © Getty Images © Getty Images

Ukrajinská literatúra

Kufor plný kníh

Obľúbené knihy ukrajinských a zahraničných autorov v ukrajinskom preklade v knižnici Goethe inštitútu v Bratislave. Rodičia, knihovníci a učitelia môžu využiť úlohy vypracované pre program „Living Writers“, ako aj didaktické materiály špeciálne vyvinuté pre projekt „Kufor plný kníh“.

Ein Koffer voll mit Büchern © Evgenia Oleynik © Evgenia Oleynik

Nemecký magazín Goetheho inštitútu

#DeutschlandNoFilter

Rozmanitosť Nemecka v jednom magazíne: #DeutschlandNoFilter predstavuje dialekty a knižné trendy, seriálové tipy a pohľady na každodenný pracovný život, šport a hudbu, ekologické nápady a výnimočné miesta, ktoré by ste mali spoznať. Magazín pre všetkých, ktorí sa zaujímajú o Nemecko a milujú nemecký jazyk.

#DeutschlandNoFilter © Tobias Schrank © Tobias Schrank

Sledujte nás