|
10:30–11:20 Uhr
Morgenkaffee mit Übersetzer:innen
Diskussion | Übersetzer:innentreffen
- Sprache Englisch
Sprache: Englisch
Veranstalter: Mystetskyi Arsenal, Bundeszentrale für politische Bildung, Translatorium Festival
Ort: Ukraine-Stand, Halle 4.1, Stand F79/80
Der Morgenkaffee mit Übersetzern bietet die Gelegenheit, in entspannter Atmosphäre interessante Geschichten von Übersetzern über ihre beruflichen Erfahrungen und die Besonderheiten der Übersetzungsarbeit zu hören. Das traditionelle Format von TRANSLATORIUM, einem Literatur- und Übersetzungsfestival, das dieses Jahr zu Gast beim Bucharsenal war, ist nun in Frankfurt zu Gast, mit Gesprächsthemen, die für ein internationales Publikum von Übersetzern von Interesse sind.
Agenda
-
-
-
Ein Blick auf Frauen im Krieg
Buchpräsentation | Im Blick. In Erinnerung an Victoria Amelina
-
-
-
EURead. Lesen für Resilienz, Lesen für die Realität
Diskussion | Wie Lesekampagnen den Buchsektor stärken
-
-
-
-
Leben in turbulenten Zeiten
Diskussion | Wie die Verlagsbranche globale Herausforderungen meistert
-
-
Vom kleinen Erzählband zur Ukrainischen Klassikerbibliothek
Diskussion | 15 Jahre translit e.V.
-
-
Morgenkaffee mit Übersetzer:innen
Diskussion | Übersetzer:innentreffen
-
-
Stimmen aus der Ukraine
Diskussion | Herausragende Werke der ukrainischen Literatur in Klassik und Gegenwart
-
-
Zerbrochene Zeit
Diskussion | Echo des Krieges: Neue Rollen und Texte ukrainischer Schriftsteller
-
-
Ukraine: Ein Land der Möglichkeiten
Diskussion | Der ukrainische Buchmarkt, sein Potenzial und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit
-
-
Poesie in der ukrainischen Kriegsliteratur
Lesung und Gespräch | Widerstand, Verteidigung, Zeugnis
-
-
-
-
Everything is translation
Diskussion | Gespräch mit Oksana Forostyna und Carl Henrik Fredriksson
-
Krieg an der Heimatfront
Buchpräsentation | Buchvorstellung und öffentlicher Vortrag mit Andriy Lyubka
-
Die Präsenz ukrainischer Literatur auf der europäischen Landkarte stärken
Diskussion | Gespräch mit dem Ukrainischen Koordinationszentrum
-
Ukrainische Stimmen in der Übersetzung
Diskussion | Gespräch mit Artem Chapeye und Yaryna Chornohuz
-
-
-
Quo vadis, Welt?
Diskussion | Die Perspektive einer Schriftstellerin auf jährliche Ereignisse
-
-
Entkolonialisiere dich selbst
Diskussion | Gespräch mit dem ukrainischen Medienunternehmen „Chytomo“