|
12:00–13:20 Uhr
Postkoloniale Lesungen
Diskussion|Das Erbe von Imperien und moderner Kriegsführung
- Sprache Deutsch
Sprache: Englisch
Veranstalter: Mystetskyi Arsenal, House of Europe, Goethe-Institut Ukraine, Ukrainisches Institut
Ort: Ukrainischer Nationalstand, Halle 4.1, Stand F79/80
Wie wirkt sich das Erbe des Kolonialismus auf unsere Gegenwart aus? Können wir Texte unter Berücksichtigung des kolonialen Kontexts und der Erfahrungen der unterworfenen Völker neu lesen? Wie hat der russische Kolonialismus die Voraussetzungen für den aktuellen russisch-ukrainischen Krieg geschaffen – und was bedeutet der Prozess der Dekolonisierung für die Kultur?
Die Diskussionsteilnehmer sprechen darüber, wie Imperien Narrative prägen, wie Literatur aus postkolonialer Perspektive „neu geschrieben“ wird und welche Mittel der Kultur für Widerstand und Wiederherstellung zur Verfügung stehen.
Agenda
-
-
-
Ein Blick auf Frauen im Krieg
Buchpräsentation | Im Blick. In Erinnerung an Victoria Amelina
-
-
-
EURead. Lesen für Resilienz, Lesen für die Realität
Diskussion | Wie Lesekampagnen den Buchsektor stärken
-
-
-
-
Leben in turbulenten Zeiten
Diskussion | Wie die Verlagsbranche globale Herausforderungen meistert
-
-
Vom kleinen Erzählband zur Ukrainischen Klassikerbibliothek
Diskussion | 15 Jahre translit e.V.
-
-
-
-
Stimmen aus der Ukraine
Diskussion | Herausragende Werke der ukrainischen Literatur in Klassik und Gegenwart
-
-
Zerbrochene Zeit
Diskussion | Echo des Krieges: Neue Rollen und Texte ukrainischer Schriftsteller
-
-
Ukraine: Ein Land der Möglichkeiten
Diskussion | Der ukrainische Buchmarkt, sein Potenzial und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit
-
-
Poesie in der ukrainischen Kriegsliteratur
Lesung und Gespräch | Widerstand, Verteidigung, Zeugnis
-
Postkoloniale Lesungen
Diskussion | Das Erbe von Imperien und moderner Kriegsführung
-
-
-
Everything is translation
Diskussion | Gespräch mit Oksana Forostyna und Carl Henrik Fredriksson
-
Krieg an der Heimatfront
Buchpräsentation | Buchvorstellung und öffentlicher Vortrag mit Andriy Lyubka
-
Die Präsenz ukrainischer Literatur auf der europäischen Landkarte stärken
Diskussion | Gespräch mit dem Ukrainischen Koordinationszentrum
-
Ukrainische Stimmen in der Übersetzung
Diskussion | Gespräch mit Artem Chapeye und Yaryna Chornohuz
-
-
-
Quo vadis, Welt?
Diskussion | Die Perspektive einer Schriftstellerin auf jährliche Ereignisse
-
-
Entkolonialisiere dich selbst
Diskussion | Gespräch mit dem ukrainischen Medienunternehmen „Chytomo“