Pojmy „národ“ a „Evropa“ bývají zpravidla stavěny do protikladu. Politoložce a publicistce Ulrike Guérot jde v její knize o to navzájem je smířit. Pojmem národ se zabývá v historických a sociálněvědních souvislostech. Pro Ulrike Guérot všechno stojí a padá se sociální integrací. Princip sociální a právní státnosti nesmí být na evropské rovině oddělen, politické jednoty lze docílit jen tehdy, když občané rozhodují o sociálně-ekonomické struktuře společně.
Ulrike Guérot působila donedávna na univerzitě v Kremži, kde vedla oddělení evropské politiky a výzkumu demokracie. Kromě toho založila v Berlíně European Democracy Lab. Od září 2021 je profesorkou pro evropskou politiku a spoluředitelkou Centra Ernsta Roberta Curtia na Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität v Bonnu. Rozhovor s ní a překladatelem
Petrem Dvořáčkem povede spisovatelka a novinářka
Lída Rakušanová.
Petr Dvořáček vystudoval bohemistiku a germanistiku na Karlově univerzitě v Praze. Následně působil jako učitel na gymnáziu a později jako redaktor (se zaměřením na jazykovědu, literární vědu, vědy o umění), vedoucí redaktor a po roce 1989 jako šéfredaktor nakladatelství Academia. Od roku 1992 pracuje jako překladatel na volné noze. Překládá zejména texty z oblasti moderních (soudobých) německých dějin a česko-německých vztahů a beletrii. Roku 2011 získal tvůrčí ocenění Obce překladatelů za překlad románu Niklase Franka
Můj otec (
Der Vater) a roku 2015 Překladatelskou prémii udělovanou rakouským Spolkovým ministerstvem umění a kultury za překlad knihy
Vyhnání z pekla (
Vertreibung aus der Hölle) Roberta Menasseho.
Ve spolupráci s nakladatelstvím Prostor.
Čtení se koná v rámci literárního programu Das Buch, který organizuje Goethe-Institut ve spolupráci s Rakouským kulturním forem, Švýcarským velvyslanectvím a knižním veletrhem Svět knihy.
Zpět