Chung-Chi Kuan

ชุง-ชือ กวน ภาพโดย: สถาบันเกอเธ่ เกาหลี/OZAK ชุง-ชือ กวนศึกษาวิชาเยอรมันศึกษา ณ มหาวิทยาลัยคาทอลิกฝูเจิ้น และจบการศึกษาระดับปริญญาโทเมื่อปี 1999 ระหว่างการศึกษาชุง-ชือ กวน เคยเข้าอบรมภาษาเยอรมันในเมืองต่างๆ ได้แก่ มาร์บูร์ก เกิททิงเงนและไฟร์บูร์ก
 
นอกเหนือจากการเป็นนักแปลอิสระด้านวรรณกรรมภาษาเยอรมันเป็นภาษาจีน(ใช้อักษรตัวเต็ม)แล้ว ชุง-ชือ กวนยังเป็นอาจารย์ เป็นบรรณาธิการให้กับสำนักพิมพ์ต่างๆ และเป็นตัวแทนจัดหาวรรณกรรมภาษาเยอรมันอีกด้วย
 
ชุง-ชือ กวนเคยได้รับมอบหมายให้สอนวิชาการแปลภาษาเยอรมัน-จีนที่มหาวิทยาลัยฝูเจิ้น และมหาวิทยาลัยตั้นเจียง ปัจจุบันชุง-ชือ กวน อาศัยอยู่ที่เมืองเกาสยง

ตัวอย่างผลงานแปล

Johann Wolfgang von Goethe: Die Leiden des jungen Werther. Yeren Publishing House, 2018

Timur Vermes: Er ist wieder da! Yeren Publishing House, 2016

Stefan Zweig: Ungeduld des Herzens. Business Weekly, 2015

Jussi Adler-Olsen: Schändung, Erlösung, Verachtung. Erwartung. Verheißung. Fantasy Foundation Publications, 3. Aufl. 2014

Judith Schalansky: Der Hals der Giraffe. Locus Publishing, 2013

Nataša Dragnić: Jeden Tag, Jede Stunde. Marco Polo Press,2012

Markus Heitz: Kinder des Judas. Business Weekly, 2010

Silvia Bovenschen: Älter Werden. JC Culture & Publishing Co., Ltd.,2009

Karl Marx und Friedrich Engels: Das Manifest der Kommunistischen Partei. Rive Gauche Publishing House, 2004

  Seitentrenner 1